Отзыв: Книга "Стрелы Амура" - Редьярд Киплинг - Неожиданно, но есть вопросы к рассказу
Достоинства: Короткий
Недостатки: Ломает традиционные ценности
Вообще-то, про Киплинга я знал что-то такое, что он был человеком очень реакционных взглядов. Но этот рассказ мог написать только бунтарь, но никак не реакционер. Потому что у этого рассказа бунтарский настрой и его главная героиня со всей очевидностью - бунтарка. Которая могла, во-первых, "говорить разные непочтительные вещи по поводу приличий, благоразумия, комиссара и брака". То есть, из четырёх предметов, по поводу которых героиня может позволить себе высказываться непочтительно, три предмета - приличия, благоразумие, брак - представляют собой традиционные ценности. А героиня говорит о них непочтительно. И, учитывая, какой авторитет она имеет в глазах могущественного комиссара, очевидно, что в своём непочтении к этим ценностям она может зайти очень далеко - возможно, даже безо всякого риска для себя. В наши дни такая идея очень опасна. И демонстрировать читателям, как героиня со своим непочтением к традиционным ценностям отлично живёт и радуется, тоже плохо опасно.
А, во-вторых, героиня могла говорить "разные непочтительные вещи" собственной матери. То есть, демонстрировать непочтение ещё и к родительнице, - хотя вот здесь рассказ построен очень хитро, он позволяет оправдать поведение героини, так как её мать, с которой она так плохо себя ведёт, показана очень деспотичной женщиной, цель которой - обязательно выдать дочь за богатого и влиятельного комиссара. И которую не смущает тот факт, что этот комиссар "был едва ли не самый безобразный человек в Азии", "В человеческом отношении (...) представлял собою влюбчивую гориллу". Наоборот, в рассказе описано, как эта деспотичная мать "снисходительно улыбалась знакомым в качестве будущей тещи могущественного комиссара". То есть, она даже не осознаёт нелепости своего положения - гордиться будущим зятем, похожим на гориллу. Если это нельзя назвать нелепостью, тогда я уже не знаю, что и можно. И мотивы поведения этой матери отвратительны - это банальные тщеславие и жажда денег. Из этого вполне можно сделать выводы, что не подчиняться родителям - правильно, что все матери - плохие люди. Сюда же и то, что "покладистый" отец героини описан человеком, который не подаёт голоса, не имеет никакого мнения, которое он мог бы отстаивать. И плюс бездействие отца может быть истолковано и героиней, и читателем как поощрение героини (и читателя) на бунт. В общем, читать это, если вы не исследователь творчества Киплинга, не стоит.
А, во-вторых, героиня могла говорить "разные непочтительные вещи" собственной матери. То есть, демонстрировать непочтение ещё и к родительнице, - хотя вот здесь рассказ построен очень хитро, он позволяет оправдать поведение героини, так как её мать, с которой она так плохо себя ведёт, показана очень деспотичной женщиной, цель которой - обязательно выдать дочь за богатого и влиятельного комиссара. И которую не смущает тот факт, что этот комиссар "был едва ли не самый безобразный человек в Азии", "В человеческом отношении (...) представлял собою влюбчивую гориллу". Наоборот, в рассказе описано, как эта деспотичная мать "снисходительно улыбалась знакомым в качестве будущей тещи могущественного комиссара". То есть, она даже не осознаёт нелепости своего положения - гордиться будущим зятем, похожим на гориллу. Если это нельзя назвать нелепостью, тогда я уже не знаю, что и можно. И мотивы поведения этой матери отвратительны - это банальные тщеславие и жажда денег. Из этого вполне можно сделать выводы, что не подчиняться родителям - правильно, что все матери - плохие люди. Сюда же и то, что "покладистый" отец героини описан человеком, который не подаёт голоса, не имеет никакого мнения, которое он мог бы отстаивать. И плюс бездействие отца может быть истолковано и героиней, и читателем как поощрение героини (и читателя) на бунт. В общем, читать это, если вы не исследователь творчества Киплинга, не стоит.
Общее впечатление | Неожиданно, но есть вопросы к рассказу |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | НЕТ |
Комментарии к отзыву