5
Отзыв рекомендуют 70 3

Отзыв: Мюзикл "Нотр-Дам де Пари" (1998) - Il est venu le temps des cathedrales!

Достоинства: Отличные актеры, невероятно красивые песни.
Недостатки: Не понравился актер, играющий Клопена.
Эти строки я очень люблю напевать. В эту песню о кафедральных соборах я влюбилась сразу, едва увидела на сцене Пьера Грегуара, вернее, актера, играющего его.


Данный мюзикл - это настоящее чудо. После него и книга Виктора Гюго кажется не такой интересной, потому что его творчество переложено на музыку. Я несколько раз ловила себя на том, что во время перечитывания невольно пою арию того или иного персонажа. Например, когда Фролло объясняется в любви, в памяти всплывает проникновенное "Oh... еtre prеtre et aimer une femme!".

Ну а знаменитое трио - это без комментариев. Куда там Петкуну и прочим? Они не дотягивают совершенно. Невозможно даже сравнивать. Без вариантов - только французская версия. Голоса, эмоции, харизма - все тут на высоте.

Конечно, тут имеется существенный недостаток: отсутствие перевода. Но хотя нужно ли это? По-моему даже тот, кто совершенно не владеет французским, прекрасно все поймет. Особенно если читал роман.

От меня 5 тысяч звезд режиссерам и актерам этого великолепного зрелища. С большой буквы. Игра обалденная, песни шикарные!
Общее впечатление Il est venu le temps des cathedrales!
Моя оценка
5
Рекомендую друзьямДА

Комментарии к отзыву3

Нэнси 967
А есть с русским переводом. Можно прослушать сначала, потом в оригинале.))
Nataly8april
У меня видеокассета с этим мюзиклом засмотрена до дыр в своё время. )) И мне кажется, там были русские субтитры внизу.
Rose8 The-smart
Я в интернете смотрела, субтитров не было. Хотя мне они не нужны))
Если на кассетах так делали, то они молодцы, конечно.