Отзыв: Книга "Обезьяний язык" - Михаил Зощенко - Не очень.
Достоинства: Тема.
Недостатки: Однобокость рассуждений; нет юмора.
Всем привет!
Данный отзыв является исключительно моей субъективной точкой зрения, с которой кто-то согласится, а кто-то возможно и нет.
На днях прочитал рассказ Михаила Зощенко под названием "Обезьяний язык". Ниже выскажу своё скромное мнение.
Вообще чаще всего при чтении его рассказов я обычно или тихо хихикаю, или хохочу чуть ли не во весь голос. Однако этот рассказ получился у Михаха Михалыча уж каким-то совсем несмешным. Почему? Да кто его знает. Но то, что рассмешить не удалось - это факт.
Тему для стеба Зощенко выбрал достаточно интересную - появление неологизмов в русской речи. Но вот ведь какое дело. Позиция Зощенко в этом рассказе получилась однобокой. Он берет новые слова, появившиеся в его время - и иронизирует над ними. Да, но как быть со словами, которые уже давным давно в нашем обиходе, но мы точно так же взяли их из других языков? Мне нравится, когда вот эти ура-патриоты начинают орать о целости русского языка, но забывают о том, что вот эти слова были заимствованы ещё при Петре Первом - алгебра, амуниция, ассамблея, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт, корпус, армия, капитан, генерал, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф. И таких примеров можно привести огромное количество.
Так что лично я считаю, что Зощенко слукавил в своём рассказе, показывая одну сторону и забывая о другой. Процесс появления новых слов в речи такой же нормальный и обыденный, как обнуление срока правления нашего бункерного деда и проведение пенсионной реформы.
Итог.
Рассказ Михаила Михайловича Зощенко "Обезьяний язык" мне показался слабеньким. Смешных моментов я там не увидел, посыл же... Ну не знаю, на мой взгляд спорно это. Так что выше тройки оценить не могу, да и то с натяжкой. Я его порекомендую, а уж читать или нет - решать вам.
Благодарю за внимание.
Данный отзыв является исключительно моей субъективной точкой зрения, с которой кто-то согласится, а кто-то возможно и нет.
На днях прочитал рассказ Михаила Зощенко под названием "Обезьяний язык". Ниже выскажу своё скромное мнение.
Вообще чаще всего при чтении его рассказов я обычно или тихо хихикаю, или хохочу чуть ли не во весь голос. Однако этот рассказ получился у Михаха Михалыча уж каким-то совсем несмешным. Почему? Да кто его знает. Но то, что рассмешить не удалось - это факт.
Тему для стеба Зощенко выбрал достаточно интересную - появление неологизмов в русской речи. Но вот ведь какое дело. Позиция Зощенко в этом рассказе получилась однобокой. Он берет новые слова, появившиеся в его время - и иронизирует над ними. Да, но как быть со словами, которые уже давным давно в нашем обиходе, но мы точно так же взяли их из других языков? Мне нравится, когда вот эти ура-патриоты начинают орать о целости русского языка, но забывают о том, что вот эти слова были заимствованы ещё при Петре Первом - алгебра, амуниция, ассамблея, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт, корпус, армия, капитан, генерал, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф. И таких примеров можно привести огромное количество.
Так что лично я считаю, что Зощенко слукавил в своём рассказе, показывая одну сторону и забывая о другой. Процесс появления новых слов в речи такой же нормальный и обыденный, как обнуление срока правления нашего бункерного деда и проведение пенсионной реформы.
Итог.
Рассказ Михаила Михайловича Зощенко "Обезьяний язык" мне показался слабеньким. Смешных моментов я там не увидел, посыл же... Ну не знаю, на мой взгляд спорно это. Так что выше тройки оценить не могу, да и то с натяжкой. Я его порекомендую, а уж читать или нет - решать вам.
Благодарю за внимание.
Общее впечатление | Не очень. |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву4