Отзыв: Фильм "Идеальный голос" (2012) - Пусть ни разу не оригинальная, но тем не менее отличная музыкальная молодежная комедия ))
Достоинства: Музыка и еще раз музыка!
Недостатки: В наличии тошнотворные моменты.
Официальное описание настолько ни о чем, что даже не буду убирать его под спойлер: Картина основывается на книге Мики Рэпкина «Пой идеально: Погоня за славой вокалиста а капелла», в которой рассказывается о студентке, внезапно обнаружившей в себе страсть к пению а капелла, то есть, без музыкального сопровождения.
В моем собственном рубрикаторе фильм попадает в категорию "О групповых молодежных соревнованиях", коих множество. В ту же категорию попадают фильмы о конкурсах танцевальных, гимнастических, чирлидингских и т. д. и т. п. Сюжет почти всегда один и тот же: группа неудачников, непонятых и отвергнутых сообществом за свою индивидуальность, собираются вместе чтобы принять участие в некоем конкурсе. В процессе подготовки главные герои ссорятся, потом мирятся, потом наступает всеобщее счастье. По законам жанра они конечно всех побеждают, хотя возможны варианты. Данный конкретный фильм повествует о конкурсе а-капелльного пения, в котором главными соперниками являются две команды: мужская и женская из одного университета.
Если такие фильмы вам нравятся, то вы однозначно получите удовольствие, причем с самых первых секунд - нет, не фильма - а еще только заставки! Потому что стандартная надпись Universal появляется под стандартную мелодию, но исполненную а капелла! Да и вообще, в этом фильме музыка играет основную роль. И да-да, я сейчас слушаю саундтрек "Идеального голоса" и вовсю пританцовываю ))) Их кстати в сети доступны два: официальный содержит 12 композиций на 30 минут, неофициальный состоит из 24 композиций и длится полтора часа.
Существенный разрыв в датах мирового и российского проката подарил мне одну неожиданную возможность - сравнить любительский и профессиональный переводы. Первый по моим наблюдениям обычно намного ближе к оригиналу. При дубляже же как правило возникает огромное количество отсебятины: ну какой словарь позволил перевести "fat Amy" как "корова Эми"?! По смыслу то близко, да... но зачем?
Так что смотрела я его в разных вариантах озвучки (до выхода в наш прокат и после) и в принципе мне все понравились. Потому что главная тут все-таки музыка, а она в переводе не нуждается ))
И не смотря на то, что комедия довольно стандартна и имеет в себе некоторое количество пошленького американского юмора, мне фильм очень понравился! Я сразу утащила его в свою фильмотеку и вам желаю - приятного просмотра!
В моем собственном рубрикаторе фильм попадает в категорию "О групповых молодежных соревнованиях", коих множество. В ту же категорию попадают фильмы о конкурсах танцевальных, гимнастических, чирлидингских и т. д. и т. п. Сюжет почти всегда один и тот же: группа неудачников, непонятых и отвергнутых сообществом за свою индивидуальность, собираются вместе чтобы принять участие в некоем конкурсе. В процессе подготовки главные герои ссорятся, потом мирятся, потом наступает всеобщее счастье. По законам жанра они конечно всех побеждают, хотя возможны варианты. Данный конкретный фильм повествует о конкурсе а-капелльного пения, в котором главными соперниками являются две команды: мужская и женская из одного университета.
Если такие фильмы вам нравятся, то вы однозначно получите удовольствие, причем с самых первых секунд - нет, не фильма - а еще только заставки! Потому что стандартная надпись Universal появляется под стандартную мелодию, но исполненную а капелла! Да и вообще, в этом фильме музыка играет основную роль. И да-да, я сейчас слушаю саундтрек "Идеального голоса" и вовсю пританцовываю ))) Их кстати в сети доступны два: официальный содержит 12 композиций на 30 минут, неофициальный состоит из 24 композиций и длится полтора часа.
Существенный разрыв в датах мирового и российского проката подарил мне одну неожиданную возможность - сравнить любительский и профессиональный переводы. Первый по моим наблюдениям обычно намного ближе к оригиналу. При дубляже же как правило возникает огромное количество отсебятины: ну какой словарь позволил перевести "fat Amy" как "корова Эми"?! По смыслу то близко, да... но зачем?
Так что смотрела я его в разных вариантах озвучки (до выхода в наш прокат и после) и в принципе мне все понравились. Потому что главная тут все-таки музыка, а она в переводе не нуждается ))
И не смотря на то, что комедия довольно стандартна и имеет в себе некоторое количество пошленького американского юмора, мне фильм очень понравился! Я сразу утащила его в свою фильмотеку и вам желаю - приятного просмотра!
Время использования | Несколько раз. |
Общее впечатление | Пусть ни разу не оригинальная, но тем не менее отличная музыкальная молодежная комедия )) |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву18
Ну и конечно, не без пошлости))
Спасибо за отзыв ;)