Отзыв: Книга "Поворот винта" - Генри Джеймс - На мой взгляд это кошмар кошмарный и ужас ужасный
Достоинства: Коротко
Недостатки: Все остальное
На одном литературном сайте был объявлен очередной флэшмоб, в рамках которого пользователи рекомендуют друг другу для прочтения в течение года массу интересных книг, классических и современных, всех мастей и жанров. Я накидала в свою копилку очередную стопку и принялась разгребать книжные завалы. Настала очередь Генри Джеймса и его небольшой повести "Поворот винта". Классическая литература, готический сюжет, молодая гувернантка, уединенное поместье, да еще и действия происходят в Англии, хотя автор - американец. Ну, подумала я, сейчас насладюсь.
Насладиться не получилось. Честно говоря, на мой вкус "Поворот винта" - худшее, что я читала о призраках, обитающих в старых особняках. И первый звоночек прозвенел буквально на первых страницах. Автор так сгущал краски, мол, сейчас я расскажу вам такую... такую жуткую... такую стра-а-ашную историю... страшнее и жутчее которой вы ни в жизни не слышали. Ну, думаю, понеслось, сейчас будет детская сказочка. Но все оказалось еще хуже. Автор решил рассказать историю от лица той самой молодой гувернантки. Не поверила! Вот Дафне в "Моей кузине Рейчел", повествующей от лица молодого человека, поверила, а Генри Джеймсу - нет. Мало того, что неправдоподобно, так Джеймс еще такую дуру изобразил, просто ужас. Рефлексии главной героини выводили из себя, ее рассуждения и сделанные на пустом месте умозаключения вводили меня в ступор, поведение в отношении детей, к которым она была приставлена, и в отношении пресловутых призраков изумляло.
Кстати о призраках. Ну как вы думаете, роман с призраками должен щекотать нервы? Я так думаю, да, хоть чуть-чуть. Здесь во всем, что касается призраков, просто невозможный пафос. Вместо атмосферы настоящего готического романа я получила скуку и зевки: о, опять приперся. Призраки на протяжении всего повествования именовались не иначе как мразью или дрянью, видимо по ассоциации с их аморальным поведением в то время, когда бедняги были еще живы. Но вот что они такого натворили при жизни, толком так и не объяснили. Что-то автор мутил-мутил, жути нагонял-нагонял, а потом додумывайте сами.
Действий как таковых нет. Эта чокнутая гувернантка носится туда-сюда, придумывает себе всякие ужасти, тискает детишек. Время от времени появляются призраки, как в гости заходят. И постоянные обещания, что сейчас все стремительно понесется, но ничего так и не происходит. А еще диалоги... Это перлы. Какой-то бред сумасшедшего. О чем говорят, зачем говорят. Все как-то не в строку. Финал меня добил. Я не поняла, что это было и к чему это было, и вообще каким образом.
Если говорить о стиле этой вещицы, кто-то скажет, что "Поворот винта" вполне в духе английской викторианской эпохи, типа длинно и витиевато. Ох, сколько я перечитала на самом деле вкусных английских романов, которые, несмотря на все длинности и сложности, читаются невероятно увлекательно. В "Повороте винта" всё это подано в самом худшем качестве. Позвольте, я приведу пару-тройку цитат.
"Бремя уважения к невинности миссис Гроуз беззвучно свалилось с моих плеч" (с)
"Я убедилась в несомненной подлинности моего видения, как только маленькие часы моей храбрости правильно отстукали секунду" (с)
"За это время они необычайно, сверхъестественно привязались ко мне, что, как мне казалось, было грациозным откликом на мои чувства" (с)
Я отдаю себе отчет, что многое зависит от перевода, но что-то мне подсказывает, что переводчик себе просто мозг сломал, переводя это. А еще меня взбесил оборот "в сущности". Пару раз я бы его пропустила и не заметила, но когда "в сущности" попадается чуть ли ни на каждой странице... Ррр, покусать готова.
Я знаю, что эта повесть как минимум четыре раза экранизирована, и я верю, что из этой истории можно сделать вполне качественный хоррор, но вот читать ее в авторстве Генри Джеймса лично мне было невероятно скучно.
Насладиться не получилось. Честно говоря, на мой вкус "Поворот винта" - худшее, что я читала о призраках, обитающих в старых особняках. И первый звоночек прозвенел буквально на первых страницах. Автор так сгущал краски, мол, сейчас я расскажу вам такую... такую жуткую... такую стра-а-ашную историю... страшнее и жутчее которой вы ни в жизни не слышали. Ну, думаю, понеслось, сейчас будет детская сказочка. Но все оказалось еще хуже. Автор решил рассказать историю от лица той самой молодой гувернантки. Не поверила! Вот Дафне в "Моей кузине Рейчел", повествующей от лица молодого человека, поверила, а Генри Джеймсу - нет. Мало того, что неправдоподобно, так Джеймс еще такую дуру изобразил, просто ужас. Рефлексии главной героини выводили из себя, ее рассуждения и сделанные на пустом месте умозаключения вводили меня в ступор, поведение в отношении детей, к которым она была приставлена, и в отношении пресловутых призраков изумляло.
Кстати о призраках. Ну как вы думаете, роман с призраками должен щекотать нервы? Я так думаю, да, хоть чуть-чуть. Здесь во всем, что касается призраков, просто невозможный пафос. Вместо атмосферы настоящего готического романа я получила скуку и зевки: о, опять приперся. Призраки на протяжении всего повествования именовались не иначе как мразью или дрянью, видимо по ассоциации с их аморальным поведением в то время, когда бедняги были еще живы. Но вот что они такого натворили при жизни, толком так и не объяснили. Что-то автор мутил-мутил, жути нагонял-нагонял, а потом додумывайте сами.
Действий как таковых нет. Эта чокнутая гувернантка носится туда-сюда, придумывает себе всякие ужасти, тискает детишек. Время от времени появляются призраки, как в гости заходят. И постоянные обещания, что сейчас все стремительно понесется, но ничего так и не происходит. А еще диалоги... Это перлы. Какой-то бред сумасшедшего. О чем говорят, зачем говорят. Все как-то не в строку. Финал меня добил. Я не поняла, что это было и к чему это было, и вообще каким образом.
Если говорить о стиле этой вещицы, кто-то скажет, что "Поворот винта" вполне в духе английской викторианской эпохи, типа длинно и витиевато. Ох, сколько я перечитала на самом деле вкусных английских романов, которые, несмотря на все длинности и сложности, читаются невероятно увлекательно. В "Повороте винта" всё это подано в самом худшем качестве. Позвольте, я приведу пару-тройку цитат.
"Бремя уважения к невинности миссис Гроуз беззвучно свалилось с моих плеч" (с)
"Я убедилась в несомненной подлинности моего видения, как только маленькие часы моей храбрости правильно отстукали секунду" (с)
"За это время они необычайно, сверхъестественно привязались ко мне, что, как мне казалось, было грациозным откликом на мои чувства" (с)
Я отдаю себе отчет, что многое зависит от перевода, но что-то мне подсказывает, что переводчик себе просто мозг сломал, переводя это. А еще меня взбесил оборот "в сущности". Пару раз я бы его пропустила и не заметила, но когда "в сущности" попадается чуть ли ни на каждой странице... Ррр, покусать готова.
Я знаю, что эта повесть как минимум четыре раза экранизирована, и я верю, что из этой истории можно сделать вполне качественный хоррор, но вот читать ее в авторстве Генри Джеймса лично мне было невероятно скучно.
Общее впечатление | На мой взгляд это кошмар кошмарный и ужас ужасный |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | НЕТ |
Комментарии к отзыву46
Но ё-моё, как меня эта книжонка выбесила... И это классика, вот что меня угнетает, как и количество положительных отзывов на лайвлибе. Неужели это я чего-то недопоняла-недооценила???
И еще, знаешь, тут все произведение такая атмосфера нервно-больная, благодаря этой гувернантке, это-то точно было изначально
И еще автор отзыва не поняла, что повествование ведется от имени психически нездорового человека.
По поводу второго. В вышестоящем комментарии, как раз над Вашим, я отметила нервно-больную атмосферу самого произведения. Значит и тут я не совсем уж пропащая, не находите? И даже если действительно задумка автора такова, то и здесь мне есть с чем сравнить. Я имею в виду других авторов, у которых психически нездоровые герои вызывают мороз по коже и дрожь во всех конечностях.
ЗЫ. Прежде, чем делать выводы о том, кто и что понял или не понял, не правильнее ли обсудить это с автором отзыва для начала?
А цитаты я привела для того, чтобы можно было оценить стиль. Если это дневник чокнутой, то при чем тут романы Викторианской эпохи?
Просто супер! Прямо до слез блин! Всем известный боксер случайно не был консультантом у автора?
Я уже себе и запомнила, и экранизации нашла, но дай думаю на Отзовике посмотрю? А тут твой отзыв, Даш )) Вот тебе и разница менталитетов и национальных предпочтений )) Спасибо, Солнышко, верю тебе, потрачу время на другое ))
З.Ы. Экранизаций больше 4.
Читала в переводе Дарузес, и ее перевод, как я вычитала, является классическим. Тем более не понимаю о_О ... Цитаты ты могла заценить, гы))
Я поражаюсь, сколько хороших отзывов на эту небольшую повесть. Я соглашусь, что автор умело нагнетает атмосферу, и раньше это было принято и популярно в готических романах. Но тот же "Замок Отранто" хоть и наивный до жути, но читается очень мило. Там хоть логика есть. Здесь я логики не вижу в поступках и размышлениях ГГ, она меня вообще жутко бесила.
А по большому счету "Поворот винта" - это большущий мыльный пузырь, и я не понимаю восторгов по его поводу, ну честное слово, есть с чем сравнить. А уж когда я увидела сравнение с классическими английскими "Тайна леди Одли" и "Женщина в белом", то моему возмущению вообще не было предела))
ЗЫ. я только на 4 экранизации наткнулась))
Вы тоже тусите по флэшмобам лайвлиба? Моя подруга оттуда тянет всякие книги и я за ней. У нас мини-книжный клубчик на 4 персон, в вотсапе, берем какую то книгу, читаем параллельно. Жаль, все получается медленнее, чем задумано, но зато очень разносторонне. Сама бы я Нила Геймана ни за что не начала читать, например))
Я скорее сторонний наблюдатель, выуживаю любопытную мне инфу. Участвовать в подобных мероприятиях мне не дает мой перфекционизм. Я ж убьюсь, если по каким-либо причинам не выполню условия договора))
Я так тоже люблю, помню в "Остаться в живых" нарыла Дж. Стейнбека "О мышах и людях", было интересно.