2
Отзыв рекомендуют 66 12

Отзыв: Книга "Записки полицейскаго или девять уголовныхъ следствий" - Александр Дюма - Дюма не Дюма.

Достоинства: Всего 157 страниц.
Недостатки: Честное слово - скучно.

Книга Записки полицейскаго или девять уголовныхъ следствий - Александр Дюма фото

Начну с того, что Александр Дюма эту книгу не писал. Ни отец, ни сын. И вообще родилось это творение в Англии. Все эти факты честно приведены в предисловии, но почему-то напрочь упускаются из виду в многочисленных отзывах и рецензиях, в Википедии и прочих местах, в которых мне удалось найти упоминание сего произведения. Вся заслуга Дюма состояла в том, что он забрал у переводчика, прочитал и переслал своему издателю эти девять (а на самом деле их было больше) историй о том, как велись следствия в Викторианской Англии.

Книга Записки полицейскаго или девять уголовныхъ следствий - Александр Дюма фото

Я вообще не нашла никакого упоминания авторства. Кто-то написал эти истории, может и правда сам господин Уатерс, от лица которого ведется повествование. Во Франции произведение вышло с подписью «Опубликовано Александром Дюма; перевод Персеваль». В России не стали так заморачиваться и приписали авторство Дюма отцу. И кстати произошло это не в наши дни и не 1990 году, когда вышел конкретно мой экземпляр. Книга выпускалась еще в царской России, последний раз в 1914.

Но собственно выяснение авторства рассказов и стало самым интересным детективным сюжетом из всей книги.

Главный герой обманом, шантажом, угрозами и подслушиванием добивается своей, пусть и благородной, цели. Шерлок Холмс, Пуаро и мисс Марпл курят в сторонке.

Единственное, в чем отказать главному герою определенно нельзя - в удивительной проницательности. Господин Уатерс еще при первой встрече знает, кто виновен, а кто нет; кто хороший, а кто плохой... так что уже на этапе знакомства с героями сразу понятно, кто "дворецкий". Никакой интриги.

С языком и слогом тоже беда. Издатели 1990 года не стали делать современный перевод с французского (во всяком случае имени переводчика я не нашла), а видимо просто взяли одно из изданий дореволюционного периода. Хорошо хоть "ять" с концов слов убрали, но один знак все же оставили в названии. Я ни в коем случае не умаляю достоинств прочей классики, но это произведение скорее беллетристика XIX века. Некоторые предложения мне приходилось перечитывать пару-тройку раз, чтобы добраться до смысла.

Книга Записки полицейскаго или девять уголовныхъ следствий - Александр Дюма фото

Добавьте к этому частенько встречающиеся опечатки (особенно этим грешат "не", "на" и "но") и станет совершенно очевидно, что рекомендовать эту книгу я не буду.
Общее впечатление Дюма не Дюма.
Моя оценка
2
Рекомендую друзьямНЕТ

Комментарии к отзыву12

Хиппа
Однако, как раньше просто было приписать себе чужие лавры. Хотя, похоже, конкретно здесь ими и не пахнет...
Shurka80
Ага, хотя похоже в конкретном случае псевдоавтор не виноват, хотя и мог бы указать автора в самом первом издании.
P.S. Сейчас скорее наоборот делают: написано же крупными буквами "Джейн Остин" над названием "Гордость и предубеждение и зомби" ;)
kolorado
И еще "ФИ матерого автора" оценил как лучшее произведение года" Вот все и ведутся на имя...
Shurka80
(Что такое "ФИ матерого автора"?)
kolorado
Типа "Стивен Кинг считает роман - открытием года", этакая ненавязчивая реклама)
Shurka80
А, я решила, что "фи" - это какое-то сокращение ))
Хиппа
Пипец полный!
KaLeDa
Маркетинг, он такой ) Хоть в 1914, хоть в 2014.
Издателям и тогда и сейчас главное - это популярность и продажи произведения. Вот поэтому - Дюма в авторах.
Dariya MOS
Я как-то у Дюма "Записки учителя фехтования" почитала, хотя может тоже не он писал (??). Вроде ничего, но читать дальше или перечитывать не захотелось, думаю, что эти записки из той же серии.
Shurka80
Честно, не читала. Но фехтование и мушкетеры это хоть как-то близко друг к другу, думаю сам писал ))
Lug
Что творится!
Isabel
Предприимчиво)