Отзыв: Книга "Цветы корицы, аромат сливы" - Анна Коростелева - Загадочный китаец на русской земле
Достоинства: Познавательно, хороший герой, юмор
Недостатки: Иногда подзатянуто
Это книга о китайском студенте Вэй Сюэли, приехавшем в рамках какого-то проекта учиться на некоторое время в Москву. Очень шустрый китаец оказался. В самом хорошем смысле слова. Его поведение, личные качества меня просто восхищали. Правда, потом оказывается, что китаец очень непростой. Восток!
Направлен по какой-то бюрократический ошибке он, филолог, специалист по древнекитайской литературе, на факультет кристаллографии - ну значит такова судьба, он не ропщет, берется за дело со всей серьезностью. Трудолюбию его не грех многим поучиться. За год выучил русский язык со всеми нашими идиомами и поговорками.
Чувство долга и ответственности тоже поражает. Кто, если не я - принцип его. Если могу что-то сделать хорошо, с чем другие не справятся, то должен. И ведет курс китайского языка у русских студентов.
А как глубоко понятие чести. Малейшее подозрение, что его дед в прошлом сделал что-то предосудительное, сейчас оборачивается тем, что он, его внук, не может людям смотреть в глаза.
Литературоведческие знания Вэй Сюэли обширны, и мы прямо окунаемся в мир китайской культуры, как современной, так и многовековой давности. Обычаи, быт, система ценностей, образ мыслей - все очень интересно и ново.
Еще я узнала, что японцы, оказывается, во Вторую мировую войну не мене активно, чем немецкая "Аненербе", искали магические артефакты, которые помогли бы им победить. И вот здесь возникает тоненькая магическая нить. И тянется из прошлого к сегодняшнему дню. Она, правда, хоть и тонкая, но довольно существенная, хотя в повествовании не так уж и важна.
А еще в книге, где главный герой из далекого Китая, очень интересно и опять с долей мистики, о работе наших поисковых отрядов, занимающихся поисками останков бойцов Великой Отечественной войны. Вроде бы совсем не в тему. Но я уже говорила, что очень активный китаец, до всего ему есть дело.
И никакой межнациональной розни. Оказывается, все очень просто: уважай культуру других и доноси до них свое. Вэй Сюэли всеми силами старается понять такую странную поначалу жизнь в Москве, и постепенно оказывается, что он окружен множеством друзей. Его есть за что любить и уважать. Нет непреодолимых национальных барьеров, есть изначальный настрой или на понимание, или на ненависть.
Ну и смысл загадочной фразы "цветы корицы, аромат сливы" будет разъяснен в свое время.
Вот такая интересная, своеобразная книга. Иногда динамична, иногда слегка пространна. Но восточный менталитет - герой рассуждает красиво и образно, размышляет и анализирует много. Есть юмор, читается легко. Язык приличный.
Направлен по какой-то бюрократический ошибке он, филолог, специалист по древнекитайской литературе, на факультет кристаллографии - ну значит такова судьба, он не ропщет, берется за дело со всей серьезностью. Трудолюбию его не грех многим поучиться. За год выучил русский язык со всеми нашими идиомами и поговорками.
Чувство долга и ответственности тоже поражает. Кто, если не я - принцип его. Если могу что-то сделать хорошо, с чем другие не справятся, то должен. И ведет курс китайского языка у русских студентов.
А как глубоко понятие чести. Малейшее подозрение, что его дед в прошлом сделал что-то предосудительное, сейчас оборачивается тем, что он, его внук, не может людям смотреть в глаза.
Литературоведческие знания Вэй Сюэли обширны, и мы прямо окунаемся в мир китайской культуры, как современной, так и многовековой давности. Обычаи, быт, система ценностей, образ мыслей - все очень интересно и ново.
Еще я узнала, что японцы, оказывается, во Вторую мировую войну не мене активно, чем немецкая "Аненербе", искали магические артефакты, которые помогли бы им победить. И вот здесь возникает тоненькая магическая нить. И тянется из прошлого к сегодняшнему дню. Она, правда, хоть и тонкая, но довольно существенная, хотя в повествовании не так уж и важна.
А еще в книге, где главный герой из далекого Китая, очень интересно и опять с долей мистики, о работе наших поисковых отрядов, занимающихся поисками останков бойцов Великой Отечественной войны. Вроде бы совсем не в тему. Но я уже говорила, что очень активный китаец, до всего ему есть дело.
И никакой межнациональной розни. Оказывается, все очень просто: уважай культуру других и доноси до них свое. Вэй Сюэли всеми силами старается понять такую странную поначалу жизнь в Москве, и постепенно оказывается, что он окружен множеством друзей. Его есть за что любить и уважать. Нет непреодолимых национальных барьеров, есть изначальный настрой или на понимание, или на ненависть.
Ну и смысл загадочной фразы "цветы корицы, аромат сливы" будет разъяснен в свое время.
Вот такая интересная, своеобразная книга. Иногда динамична, иногда слегка пространна. Но восточный менталитет - герой рассуждает красиво и образно, размышляет и анализирует много. Есть юмор, читается легко. Язык приличный.
Время использования | 1 раз |
Общее впечатление | Загадочный китаец на русской земле |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву10