Отзыв: Фильм "Джейн Эйр" (2011) - Разве это Джейн Эйр?
Достоинства: Несколько иная Джейн Эйр
Недостатки: Несколько иная Джейн Эйр
Не удержалась и посмотрела экранизацию 2011 года от режиссера Кэри Фукунага. Поначалу не хотелось портить впечатление от экранизации 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк. На мой взгляд из всех экранизаций данного романа Шарлотты Бронте именно версия 1983 самая удачная.
К слову сказать, я не так уж люблю сам роман, хотя должна признать, что он впечатляет. В новой версии главные роли исполнили Миа Васиковска и Майкл Фассбендер. Режиссер не стал сильно искажать или переписывать историю, но весьма сильно постарался сбить с толку зрителя, так как начал рассказывать с середины, давая нам интригу. На мой взгляд это был хороший ход. Особенно для тех, кто не читал роман.
Мне понравились костюмы, декорации, пейзажи, атмосфера и съемки крупным планом лиц актеров.
А что же в конечном итоге мне не понравилось? На мой взгляд мистер Рочестер и Джейн Эйр в книге совсем другие. И внешне. И причины их поступков совсем иные, нежели озвучивается в этой версии.
У Майкла Фассбендера красивое лицо и сам он очень статный, внешне к нему придирок нет. В сценах, где он играет любовь и страсть, тоже верю. А вот холодно-высокомерный взгляд прожженного героя любовника, который видел все, кроме чистой и беззаветной любви - вот этого я не увидела. С самого начала глаза Мистера Рочестера были добрыми, как у лабрадора... И все же в такого мистера Рочестера тоже можно влюбиться очертя голову. А вот как Мистер Рочестер полюбил Джейн Эйр в исполнении Миа Васиковска? Ума не приложу... По роману Джейн низкорослая дурнушка, но с пылкой душой и большим сердцем, которое прячется под маской благовоспитанности. Она отлично умеет держать себя в руках, но взгляд у неё должен быть добрый и теплый. Это удалось передать Зиле Кларк в экранизации 1983 года. И совсем обратное получилось у прелестной Миа Васиковска. Она слишком хорошенькая для Джейн Эйр. Конечно, она не жгучая красавица, скорее холодная и утонченная. И ростом вышла, и шея как у лебедя. А вот глаза холодные, гордые... Возможно несгибаемая воля его привлекла? В общем то нам больше показывают её живой ум и силу духа, чем что либо иное. Даже сцена, где она льет слезы вызывает скорее уважение, чем сочувствие. А беднягу Рочестера жаль до слез. А должно быть наоборот! Или я ошибаюсь?
Сцена объяснения, где он предлагает ей остаться с ним, несмотря на то, что не может на ней жениться, мне окончательно доказала, что нам хотят показать ДРУГУЮ Джейн Эйр. Так как она отказалась со словами, что она должна уважать себя. В романе она совсем не такая гордячка, просто набожная христианка, которая знает, что это грех.
В общем и целом, как экранизация, наверное заслуживает только четверки. Но мне понравился эксперимент режиссера с образом Джейн. И такая вариация имеет право на существование. К тому же весь антураж великолепен, и потому пять.
К просмотру рекомендую всем, кроме больших поклонников романа. Им может не понравится своевольность режиссера. А мне пришлась по душе.
К слову сказать, я не так уж люблю сам роман, хотя должна признать, что он впечатляет. В новой версии главные роли исполнили Миа Васиковска и Майкл Фассбендер. Режиссер не стал сильно искажать или переписывать историю, но весьма сильно постарался сбить с толку зрителя, так как начал рассказывать с середины, давая нам интригу. На мой взгляд это был хороший ход. Особенно для тех, кто не читал роман.
Мне понравились костюмы, декорации, пейзажи, атмосфера и съемки крупным планом лиц актеров.
А что же в конечном итоге мне не понравилось? На мой взгляд мистер Рочестер и Джейн Эйр в книге совсем другие. И внешне. И причины их поступков совсем иные, нежели озвучивается в этой версии.
У Майкла Фассбендера красивое лицо и сам он очень статный, внешне к нему придирок нет. В сценах, где он играет любовь и страсть, тоже верю. А вот холодно-высокомерный взгляд прожженного героя любовника, который видел все, кроме чистой и беззаветной любви - вот этого я не увидела. С самого начала глаза Мистера Рочестера были добрыми, как у лабрадора... И все же в такого мистера Рочестера тоже можно влюбиться очертя голову. А вот как Мистер Рочестер полюбил Джейн Эйр в исполнении Миа Васиковска? Ума не приложу... По роману Джейн низкорослая дурнушка, но с пылкой душой и большим сердцем, которое прячется под маской благовоспитанности. Она отлично умеет держать себя в руках, но взгляд у неё должен быть добрый и теплый. Это удалось передать Зиле Кларк в экранизации 1983 года. И совсем обратное получилось у прелестной Миа Васиковска. Она слишком хорошенькая для Джейн Эйр. Конечно, она не жгучая красавица, скорее холодная и утонченная. И ростом вышла, и шея как у лебедя. А вот глаза холодные, гордые... Возможно несгибаемая воля его привлекла? В общем то нам больше показывают её живой ум и силу духа, чем что либо иное. Даже сцена, где она льет слезы вызывает скорее уважение, чем сочувствие. А беднягу Рочестера жаль до слез. А должно быть наоборот! Или я ошибаюсь?
Сцена объяснения, где он предлагает ей остаться с ним, несмотря на то, что не может на ней жениться, мне окончательно доказала, что нам хотят показать ДРУГУЮ Джейн Эйр. Так как она отказалась со словами, что она должна уважать себя. В романе она совсем не такая гордячка, просто набожная христианка, которая знает, что это грех.
В общем и целом, как экранизация, наверное заслуживает только четверки. Но мне понравился эксперимент режиссера с образом Джейн. И такая вариация имеет право на существование. К тому же весь антураж великолепен, и потому пять.
К просмотру рекомендую всем, кроме больших поклонников романа. Им может не понравится своевольность режиссера. А мне пришлась по душе.
Время использования | 1 раз |
Общее впечатление | Разве это Джейн Эйр? |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву9