4
Отзыв рекомендуют 7 0

Отзыв: Книга "Цветы корицы, аромат сливы" - Анна Коростелева - китайский колорит в исполнении русской писательницы

Достоинства: колорит, информативность, увлекательный сюжет
Недостатки: местами может показаться затянутой, с какого-то момента "обоснуй" начинает сильно "хромать"
В общем-то, книга мне понравилась. Бытовая часть - жизнь китайских студентов в университетском общежитии, разница китайского и русского менталитета, трудности в изучении русского языка - всё это, на мой взгляд, описано очень увлекательно, с толикой юмора. Кстати, интересно, сейчас китайским студентам вообще не предлагают брать русские имена или в данном случае конкретная группа этого не захотела и как-то данный вопрос уладила? Работа служб поиска останков убитых солдат - тоже отлично, например, раньше я примерно знала, чем такие отряды занимаются, но вот как именно они делают свое дело, даже не представляла. Экскурсы в литературу и историю - тоже познавательно, много ли мы, русские, вообще знаем о Китае, о японо-китайской войне? Витающий надо всем этим дух мистики придавал повествованию особое очарование. Словом, где-то первые две трети книги всё было очень "вкусно", но потом началась "настоящая" мистика, открылась истинная природа главного героя Вэя Сюэли - и с одной стороны это разъяснило некоторые моменты, прежде вызывавшие недоумение. Ох, надеюсь, что его постоянное хамство бедной Саюри и прочие моменты, как минимум, бестактности с его стороны вызваны именно тем, что он весьма необычный китаец, потому что если такое норма для обычных китайцев, то ой... впрочем, и русские порой ведут себя по отношению к нему я бы не сказала, что по-хамски, но уж точно бестактно, и те, кому следовало бы извиниться за бестактность, никогда этого не сделают, а хорошие, тактичные люди нередко оглядываются и извиняются за чужую бестактность даже там, где последней и не было вовсе - это автором точно подмечено. С другой же стороны, в свете вновь открывшихся обстоятельств многие переживания и мотивы Сюэли (и не только его) начинают казаться какими-то "притянутыми за уши". Например, патриотизм, наверняка, нормальный для обычного китайца, в случае с Сюэли кажется... хм, слегка чрезмерным. Чтоб он ради того, чтобы... хм, необычный артефакт принадлежал именно Китаю, на преступление пошел... И русский так легко становится его сообщником безо всяких чар... Как по мне, так такого рода вещь вообще не должна принадлежать никакому правительству никакой страны - пусть бы и дальше лежала себе в Пушкинском музее и люди бы вообще не догадывались о её истинном назначении... Но это ладно. Откуда у Сюэли возникло подозрение, что его дедушка разбогател путем подлости - если бабушка смогла так легко проделать тот фокус с золотыми слитками, то и дедушка, несомненно смог бы проделать его - и не раз. Главное не на ближайший рынок за едой ходить, а куда-нибудь подальше ездить, чтоб тебя не заподозрили и не вычислили... Словом, незачем было Ли Сяояо обирать бедных голодных односельчан, просто незачем - у него были и другие возможности выжить в голодное время. Что мы в итоге получаем? Что у Сюэли на самом деле не было никаких оснований ни ехать в чуждую ему Москву, ни оставаться там так надолго. Дальше - опять-таки дедушка. Зачем он так долго сидел на одном месте, караулил то, что он даже не знал, где оно точно находится, когда это требовало от него явно колоссальных магических затрат на ежечасное отведение глаз затуманивание мозгов немалому количеству людей? Да и даже если бы и знал, опять-таки ради чего? Попробовать выкрасть самому? Предотвратить потенциальную кражу, на которую могли попробовать решиться осведомленные японцы? Ну право же это просто смешно. Словом, удивить поворот сюжета с раскрытием истиной сущности Сюэли и его семейства, конечно, удивил, но вот обоснуй разом захромал на все четыре лапы.


И может, это, конечно вполне в духе китайской классической литературы, но мне все же жаль, что любовная линия не закончилась хэппи-эндом.
Но всё равно, книжка получилась интересная, познавательная и, несмотря на сказанное выше, совсем не депрессивная, и я рекомендую её к прочтению.
Общее впечатление китайский колорит в исполнении русской писательницы
Моя оценка
4
Рекомендую друзьямДА

Комментарии к отзыву

Комментариев пока нет