Отзыв: Книга "Милый друг" - Ги де Мопассан - ««Bel ami» победил, он у власти». М.Горький «Это развратно, безумно и ужасно». Л.Н.Толстой
Достоинства: Среди прочих: лёгкость чтения, ликбез от Мопассана по Франции того времени, интересные размышления о жизни и смерти.
Недостатки: 1) Нет сочувствия никому. 2) Для некоторых роман может расцениться как действие к руководству.
Здравствуйте, друзья.
—— ПРЕДИСЛОВОЕ——
Решив прервать штудирование наследия Кинга, я захотел временно переключится на классическую литературу. Из обилия писателей-классиков выбор мой остановился на французском романисте Ги де Мопассане. Не знаю, что повлияло. Возможно, то, что он на слуху здесь. Возможно, что-то другое. Неважно. Так или иначе я добрался до Мопассана. И теперь могу хотя бы примерно понимать, чем же этот писатель берет за душу своего читателя.
—— НЕСКОЛЬКО ФАКТОВ ——
Итак, «Милый друг». Этот роман писатель написал в 1883-1885 годах. Издавался он изначально фельетонами, а затем и отдельной книгой. Примечательно то, что спустя два года роман насчитывал уже пятьдесят одно издание! (Вы представляете, сколько изданий вообще произошло за почти полтора столетия?!) Такая бешеная популярность была обусловлена как умелой рекламной кампанией, так и компиляцией социального фона и на удивление легкого слога писателя. Что ещё хотел бы добавить в этом разделе, так это экранизации. За период с 1916 по 2012 их было девять.
—— О РОМАНЕ ——
Весь роман по своей сути — это восхождение авантюриста Жоржа Дюруа по социальной лестнице. Уже с первых страниц Мопассан представляет нам главного героя, как импозантного мужчину. Осанка у него — словно внутри аршин, усы закрученные, а грудь выпяченная — но все не от достоинства, а от чванства да от презрения к ближним. И самое главное — зависть. Уж гложет она его, что прямо невтерпёж становится. Наделив Дюруа таким набором Мопассан не остановился, и вдобавок предоставил бывшему военному какую-то полумистическую власть над женщинами. Уж какие интриги те плетут вокруг него, и в каком количестве — просто голова может закружиться от такого успеха. Но она у него если и кружится, то не настолько сильно, чтобы не суметь среди массы адюльтеров и признаний в любви — как девочкам-инженю так и уже зрелым женщинам, — схватить свою удачу за загривок и нахрапом переть вверх — туда, где министры и политики, и где уже не стоит вопрос «выпить пива вечером или оставить эти два последних фунта на завтрак?», а посредством инсинуаций и манипулирований все тем же слабым полом рука подбирается уже к миллионам.
Вообще, «метания по бабам» бравого авантюриста Дюруа мне напоминали старуху из пушкинской сказки про золотую рыбку. «Не хочу новой избы — хочу быть столбовой дворянкой. Не хочу быть столбовой дворянкой — хочу быть вольною царицей». Я даже подумывал, что и концовка будет под стать сказке из школьной программы юности — до самых последних страниц на это рассчитывал. Вернее: хотел бы, чтобы так было, но понимал, что цель Мопассана — не показать, как громко падают свысока. А указать на то, как низок иммунитет нашего (французского — неважно!) общества и как мало в нем светлого и чистого. Дорога Дюруа — прямое тому доказательство. Его холодный расчёт и бычья напористость, помноженные на укоренившееся презрение к женщинам и умение расположить к себе — его главные козыри в игре жизни. Он быстро достигает успеха даже в тех сферах, о которых раньше знал лишь поверхностно. Профессор кислых щей, не иначе! Но сопереживать ему?! Да Господи упаси! Хотя его любовь к мамАм и папАм и может вызвать кратковременное умиление. Но это ненадолго.
Если честно, в «Милом друге» сопереживать у меня кому-либо так и не получилось. Наверное, это и была задумка Мопассана — если дёготь, то без мёда. Чтобы совсем без иллюзий. Каждый персонаж в какой-то момент времени срывал покров со своей сущности — и вот мы наблюдаем ещё один больной зуб общества, прятавшийся столько времени под золотой коронкой. И здесь хорошо иллюстрирует эту показушность, — которая по сути просто пшик, мыльный пузырь, посыпанный блёстками, и ничего больше, — тот момент, когда Жорж Дюруа превращается в Дю Руа де Кантель. Но ведь процедура создания аристократической фамилии ещё не делает из ее носителя аристократа. Ведь так? Как и не делает из господина Вальтера какого-то благодетеля тот лишь факт, что он выкупает за полмиллиона франков религиозный шедевр Марковича и приглашает в свой богатый дом для его демонстрации парижскую богему. Потому что больше всего это похоже на «понты» XIX века — дешёвые «понты», но за баснословную сумму. А тот факт, когда в картине Марковича «Иисус, шествующий по воде» находят сходство с Дю Руа де Кантель — разве это не ещё одно доказательство крутого пике человеческих ценностей?! Как же верно тогда сказал Л. Н. Толстой об этом романе: «Погибло и погибает все чистое и доброе в нашем обществе, потому что общество это развратно, безумно и ужасно«.
—— ЕЩЁ НЕМНОГО О РОМАНЕ ——
Хотелось бы отметить один момент в романе отдельно. Касается он рассуждений о жизни и смерти человека, а также о том, что между ними, и о том, что после. Размышляет вслух один старый поэт, которого Дюруа еще до своего взлёта провожает домой. Особо впечатлительных этот монолог мог бы и пробрать до мурашек. У меня мурашек почему то не возникло, но к этому участку текста в романе я возвращался несколько раз.
Жить — это значит умирать. Смерть вездесуща и напоминает о себе постоянно — раздавленными насекомыми или седым волосом в бороде друга. Постепенно приходит осознание, что на самом деле все преходяще и очень мало значения имеют любые жизненные страсти — включая любовь и деньги. Но затем, в конце своего монолога, старый поэт даёт понять, что все сказанное — бред, и следует жить, как хочется и можется. Что это? Какой смысл в этом отвлечении вкладывал писатель? Может быть, это было скрытое послание Дюруа от познавшего философию жизни человека — этакое послание-код на переосмысление каких-либо критериев и движущихся факторов? И когда старший товарищ говорит «Забудь, и живи, как знаешь!», — может быть, это является демонстрацией бессилия что-либо изменить в нашем мире — мире, где «среди слепых и кривой кажется королем»? Давая понять, что в мире больше не осталось людей с размахом мысли, дарящим ощущение необъятного простора, старый поэт подводит черту под человечеством, способном испытывать общее страдание. А не испытывая сострадания к ближнему, какое будущее мы сможем предоставить своим потомкам?
—— И НАПОСЛЕДОК ——
И напоследок я бы хотел отметить в романе большое количество слов, так мало встречающихся в нашей обыденной речи. Значение некоторых слов мне даже пришлось посматривать в словаре.
Фиакры, ландо, променуар, капельдинер, кокотка, кулуары, богема, будуар, портшез, грум, дебаркадер, фуляр, инженю, фрикасе. И больше всего мне понравившееся — флердоранж.
На этом всё. Спасибо, что дочитали до конца. Почитайте этот роман обязательно. Мне кажется, что он не оставит вас равнодушными. Хотя я и не исключаю, что могу ошибаться...
—— ПРЕДИСЛОВОЕ——
Решив прервать штудирование наследия Кинга, я захотел временно переключится на классическую литературу. Из обилия писателей-классиков выбор мой остановился на французском романисте Ги де Мопассане. Не знаю, что повлияло. Возможно, то, что он на слуху здесь. Возможно, что-то другое. Неважно. Так или иначе я добрался до Мопассана. И теперь могу хотя бы примерно понимать, чем же этот писатель берет за душу своего читателя.
—— НЕСКОЛЬКО ФАКТОВ ——
Итак, «Милый друг». Этот роман писатель написал в 1883-1885 годах. Издавался он изначально фельетонами, а затем и отдельной книгой. Примечательно то, что спустя два года роман насчитывал уже пятьдесят одно издание! (Вы представляете, сколько изданий вообще произошло за почти полтора столетия?!) Такая бешеная популярность была обусловлена как умелой рекламной кампанией, так и компиляцией социального фона и на удивление легкого слога писателя. Что ещё хотел бы добавить в этом разделе, так это экранизации. За период с 1916 по 2012 их было девять.
—— О РОМАНЕ ——
Весь роман по своей сути — это восхождение авантюриста Жоржа Дюруа по социальной лестнице. Уже с первых страниц Мопассан представляет нам главного героя, как импозантного мужчину. Осанка у него — словно внутри аршин, усы закрученные, а грудь выпяченная — но все не от достоинства, а от чванства да от презрения к ближним. И самое главное — зависть. Уж гложет она его, что прямо невтерпёж становится. Наделив Дюруа таким набором Мопассан не остановился, и вдобавок предоставил бывшему военному какую-то полумистическую власть над женщинами. Уж какие интриги те плетут вокруг него, и в каком количестве — просто голова может закружиться от такого успеха. Но она у него если и кружится, то не настолько сильно, чтобы не суметь среди массы адюльтеров и признаний в любви — как девочкам-инженю так и уже зрелым женщинам, — схватить свою удачу за загривок и нахрапом переть вверх — туда, где министры и политики, и где уже не стоит вопрос «выпить пива вечером или оставить эти два последних фунта на завтрак?», а посредством инсинуаций и манипулирований все тем же слабым полом рука подбирается уже к миллионам.
Вообще, «метания по бабам» бравого авантюриста Дюруа мне напоминали старуху из пушкинской сказки про золотую рыбку. «Не хочу новой избы — хочу быть столбовой дворянкой. Не хочу быть столбовой дворянкой — хочу быть вольною царицей». Я даже подумывал, что и концовка будет под стать сказке из школьной программы юности — до самых последних страниц на это рассчитывал. Вернее: хотел бы, чтобы так было, но понимал, что цель Мопассана — не показать, как громко падают свысока. А указать на то, как низок иммунитет нашего (французского — неважно!) общества и как мало в нем светлого и чистого. Дорога Дюруа — прямое тому доказательство. Его холодный расчёт и бычья напористость, помноженные на укоренившееся презрение к женщинам и умение расположить к себе — его главные козыри в игре жизни. Он быстро достигает успеха даже в тех сферах, о которых раньше знал лишь поверхностно. Профессор кислых щей, не иначе! Но сопереживать ему?! Да Господи упаси! Хотя его любовь к мамАм и папАм и может вызвать кратковременное умиление. Но это ненадолго.
Если честно, в «Милом друге» сопереживать у меня кому-либо так и не получилось. Наверное, это и была задумка Мопассана — если дёготь, то без мёда. Чтобы совсем без иллюзий. Каждый персонаж в какой-то момент времени срывал покров со своей сущности — и вот мы наблюдаем ещё один больной зуб общества, прятавшийся столько времени под золотой коронкой. И здесь хорошо иллюстрирует эту показушность, — которая по сути просто пшик, мыльный пузырь, посыпанный блёстками, и ничего больше, — тот момент, когда Жорж Дюруа превращается в Дю Руа де Кантель. Но ведь процедура создания аристократической фамилии ещё не делает из ее носителя аристократа. Ведь так? Как и не делает из господина Вальтера какого-то благодетеля тот лишь факт, что он выкупает за полмиллиона франков религиозный шедевр Марковича и приглашает в свой богатый дом для его демонстрации парижскую богему. Потому что больше всего это похоже на «понты» XIX века — дешёвые «понты», но за баснословную сумму. А тот факт, когда в картине Марковича «Иисус, шествующий по воде» находят сходство с Дю Руа де Кантель — разве это не ещё одно доказательство крутого пике человеческих ценностей?! Как же верно тогда сказал Л. Н. Толстой об этом романе: «Погибло и погибает все чистое и доброе в нашем обществе, потому что общество это развратно, безумно и ужасно«.
—— ЕЩЁ НЕМНОГО О РОМАНЕ ——
Хотелось бы отметить один момент в романе отдельно. Касается он рассуждений о жизни и смерти человека, а также о том, что между ними, и о том, что после. Размышляет вслух один старый поэт, которого Дюруа еще до своего взлёта провожает домой. Особо впечатлительных этот монолог мог бы и пробрать до мурашек. У меня мурашек почему то не возникло, но к этому участку текста в романе я возвращался несколько раз.
Жить — это значит умирать. Смерть вездесуща и напоминает о себе постоянно — раздавленными насекомыми или седым волосом в бороде друга. Постепенно приходит осознание, что на самом деле все преходяще и очень мало значения имеют любые жизненные страсти — включая любовь и деньги. Но затем, в конце своего монолога, старый поэт даёт понять, что все сказанное — бред, и следует жить, как хочется и можется. Что это? Какой смысл в этом отвлечении вкладывал писатель? Может быть, это было скрытое послание Дюруа от познавшего философию жизни человека — этакое послание-код на переосмысление каких-либо критериев и движущихся факторов? И когда старший товарищ говорит «Забудь, и живи, как знаешь!», — может быть, это является демонстрацией бессилия что-либо изменить в нашем мире — мире, где «среди слепых и кривой кажется королем»? Давая понять, что в мире больше не осталось людей с размахом мысли, дарящим ощущение необъятного простора, старый поэт подводит черту под человечеством, способном испытывать общее страдание. А не испытывая сострадания к ближнему, какое будущее мы сможем предоставить своим потомкам?
—— И НАПОСЛЕДОК ——
И напоследок я бы хотел отметить в романе большое количество слов, так мало встречающихся в нашей обыденной речи. Значение некоторых слов мне даже пришлось посматривать в словаре.
Фиакры, ландо, променуар, капельдинер, кокотка, кулуары, богема, будуар, портшез, грум, дебаркадер, фуляр, инженю, фрикасе. И больше всего мне понравившееся — флердоранж.
На этом всё. Спасибо, что дочитали до конца. Почитайте этот роман обязательно. Мне кажется, что он не оставит вас равнодушными. Хотя я и не исключаю, что могу ошибаться...
Общее впечатление | ««Bel ami» победил, он у власти». М.Горький «Это развратно, безумно и ужасно». Л.Н.Толстой |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву75
Отличный отзыв, Вы интересно рассказали. О и восхождении, и о "понтах", и о низком иммунитете, и о смерти. Спасибо)
содержанка,
п.р.о.с.т.и.тутка,
ш.л.ю.х.а,
п.у.та.на.
и еще куча матерных слов. :)
Кстати, русское и очень популярное в лихие 90-е слово "п.у.т.а.н.а" произошло от испанского пута (puta) - ш.л.ю.х.а.
Сорри за ликбез :)
Флердоранж и сегодня никуда не исчез, его цветы встречаются в ароматах парфюмерии:)
Правда я в отличии от вас сочувствую и выражаю симпатию Клотильде де Марель-)