5
Отзыв рекомендуют 56 16

Отзыв: Книга "Алиса в Зазеркалье" - Льюис Кэролл - А вам никогда не хотелось заглянуть по ту сторону зеркала?

Достоинства: Интересная книга
Недостатки: Нет
Доброго времени суток всем!

Вот отзыв и на вторую книгу Льюиса Керролла "Алиса в Зазеркалье" ( В оригинале она назывантся "Сквозь зеркало И что там увидела Алиса"), которая является продолжением первой книги "Алиса в Стране чудес".

Наша книга издательства РОСМЭН серии Внеклассное чтение.


Книга Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэролл фото

Мастер загадок и головоломок, автор стихов, анаграмм и стихотворения Бармаглота - Льюис Керролл (он же профессор математики Чарльз Лютвидж Доджсон) был очень застенчивым человеком из-за сильного заикания. Но писать книги ему это не мешало.

Книга "Алиса в Зазеркалье" описывает очередное приключение уже знакомой нам девочки. Алисе очень хотелось узнать, что же там - за гладьюзеркала, висящего над камином: есть ли камин? А что скрыто за дверью? И есть ли за домом сад?
И вот очередное чудо: девочка попадает в отраженную часть комнаты. Что ждет ее там? Кого она встретит? Вы узнаете, прочитав эту книгу.

Книга Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэролл фото

Льюис Керролл был известен своим увлечением логикой, математическими играми и головоломками. Но в математике (да и не только) самой знаменитой игрой, для которой придуманы множество логических задач, являются Шахматы и Шахматная доска. Поэтому очередное приключение Алисы и разворачивается на своеобразном мире шахматной доски.

Книга Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэролл фото

Любой, мало-мальски знакомый с шахматами, человек знает, что пешка, прошедшая от одного края доски до другого может стать королевой. Наша Алиса начинает свое приключение в Зазеркалье белой пешкой. Сможет ли она пройти все поле и стать третьей Королевой? Какие испытания ей придется пройти? Прочтите и узнаете.

Многие негативно отзываются об этой книге. Но, как показывает опыт, взрослые склонны искать во всем скрытый смысл, зачем? - подчас непонятно им самим. Дети же, напротив, принимают все "на веру", поэтому сказки для них - реальные. И большинству детей эта сказка нравится.

Рекомендую данную книгу к прочтению, как детьми, так и взрослыми.
Стоимость 140 ₽
Общее впечатление А вам никогда не хотелось заглянуть по ту сторону зеркала?
Моя оценка
5
Рекомендую друзьямДА

Комментарии к отзыву16

Looka
Читал и перечитывал.
Marussia00
Аналогично!
Galina032
Да и меня не привлекло содержание этой книги. Читать начала, но дочитывать не захотелось.
Marussia00
Бывает и такое. Вот, к примеру, недавно был ажиотаж вокруг книги Шантарам (автора не помню ) - супер, написано со вкусом, дикий восторг у всех. А я дальше 100 страницы просто не могла заставить себя читать. Бросила и не пожалела.
Лапушечка
читала в детстве…
marsianka245
Я в детстве после нее пыталась все что-то в зеркале увидеть))
Marussia00
И как успехи?
marsianka245
Воображала,что вижу)))
Marussia00
Аналогичная ситуация
Ksenia Tur
Не люблю с детства эту книгу.
Marussia00
Бывает и так
Anno-Dominie
Льюис Кэрролл гениален))
Marussia00
Тихий, скромный математик, в своих работах он опередил время, а в его сказках до сих пор ищут зашифрованное послание)))
Оля-ля111
одно из любимых произведений
TerraBit
«Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса») — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1871 году как продолжение книги «Алиса в Стране чудес».
Думаю что это было правдой, когда автор писала книгу. Просто изложила от "Алисы"
TerraBit
Люблю Льис Кэрролл. В жизни бывают параллели… Кто-то пытается сам провести свою линию судьбы. Она может или пересечься или как рельсы - никогда не сойтись.
Кто читал книгу знает стих, хотя переводов несколько.

Бармаглот.
Стихотворение, состоящее в основном из искусственных слов, наиболее известно на русском языке в переводе Дины Орловской как «Бармаглот» благодаря мультфильму «Алиса в Зазеркалье»

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждёт.
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!

Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

(Перевод Дины Орловской)