Отзыв: Фильм "Игры разумов" (2019) - "Лучше немного безумия, чем тьма глупости." (Мишель де Монтень)
Достоинства: познавательный характер сюжета; блестящий актерский состав.
Недостатки: минусы легко превращаются в плюсы и наоборот
Посмотрев фильм "Игры разумов", мне показалось, что русская версия названия не очень удачная и скорее нацелена на эффект привлечения внимания зрителя. В принципе, это конечная цель кинопрокатчиков - привлечение бОльшего внимания зрителей.
Фильм производства Ирландии, неизвестный режиссер в начале съемок ирано-американец, актеры британцы и американцы. Все-таки они вложили определенный смысл в название " The Professor and the Madman".
Этот фильм из разряда тех, которые периодически нужно смотреть, чтобы давать работу мозгу и запускать его работу в несколько другом, НЕ привычном для него направлении: историческом, философском, нравственном. Если готовы, то вперед к просмотру. Если нет, то будете считать минуты до конца фильма или просто уйдете пить чай, сажать помидоры, мыть окна к Пасхе!)
Согласитесь, не каждый день мы читаем словари, а уж, Оксфордский и подавно. Слышали, да, но это где-то далеко в Англии, и лексикон словаря охватывает лексикон слов вообще с 1150 года. Лексикон лексиконом, но и Москва уже упоминалась в летописях с 1147 года!)
Создание словаря в фильме является своеобразным фоном, * картой* масштаба Англии середины 19-ого века. Из одной точки А на этой "карте" и из другой В начинается движение навстречу друг другу двух больших величин. Момент их встречи предопределен, хотя поначалу это движение кажется в параллельных измерениях.
. Когда такие величины мирового кино, как Мел Гибсон и Шон Пенн, каждый в своем амплуа, стремятся навстречу друг к другу, то страшно представить момент их встречи - скорости движения их возрастают, возрастает эффект производимого впечатления на зрителя, возрастает эмоциональность и реальность ситуаций. Вот что значит актерское мастерство!
Все-таки мне показалось, что вектор внимания больше направлен на героя Шона Пенна - душевнобольного доктора-хирурга Майнера: где-то 56%, а действительный составитель словаря по официальным источникам *автодидакт - самоучка*, бросивший школу в 14 лет, Мюррей - 44%. Может это потому, что роль Шона Пенна более противоречива, запутаннее, драматичнее. Некоторые кадры заставили поморщиться. Перевоплощение колоссальное. Как потом Шон Пенн выходил из этого образа, одному ему известно!
С героем Мела Гибсона (периодически он мне напоминал Карла Маркса) все в порядке до поры до времени: на рождество играет в снежки с детьми, любящая умная жена - *твердый переплет* для него, как для книги. Кстати интересное сравнение! Такой настоящий шотландец с настоящей английской невозмутимостью. В радости и в горе человек должен оставаться невозмутимым внешне, а еще лучше и внутренне. Мюррей и работу выполняет с совершенным спокойствием. Интересно наблюдать в фильме, как весь это "джентльменский набор" рушится, заставляя прорываться наружу подлинные чувства - сострадательные, дружеские.
"Выжить должны лишь сильнейшие слова"! Смогут ли люди выжить в этих условиях упорядочения слов!? Много диалогов - не всегда понятных, тяжелых, с глубинным смыслом. Я пару раз теряла нить этих рассуждений и доверялась только визуальной картинке. Лица в фильме, окружающие главных героев, без всякого выражения. Так и не разобралась кто есть кто. Английская чопорность и холодность обезличила всех. Хотя можно сказать, что все послужили идеальным фоном для главных героев и еще больше и острее подчеркнули их характеры, их дружбу.
О этом фильме не напишешь понравился-не понравился. Это фильм-работа! работа для ума! она не может быть быстрой, динамичной. Поэтому многие сцены, многие рассуждения могут показаться затянутыми, нудными. И только после просмотра понимаешь, что этот *нудный* темп событий компенсирует эмоциональные душевные всплески героев фильма, их порывы. В итоге перед нами драма!
Пересматривать весь фильм не буду, но последние полчаса пересмотрю, так как мне они показались очень эмоциональными, а повествование слишком прыгающим. Возможно это мое восприятие заторможенное)
Фильм производства Ирландии, неизвестный режиссер в начале съемок ирано-американец, актеры британцы и американцы. Все-таки они вложили определенный смысл в название " The Professor and the Madman".
Этот фильм из разряда тех, которые периодически нужно смотреть, чтобы давать работу мозгу и запускать его работу в несколько другом, НЕ привычном для него направлении: историческом, философском, нравственном. Если готовы, то вперед к просмотру. Если нет, то будете считать минуты до конца фильма или просто уйдете пить чай, сажать помидоры, мыть окна к Пасхе!)
Согласитесь, не каждый день мы читаем словари, а уж, Оксфордский и подавно. Слышали, да, но это где-то далеко в Англии, и лексикон словаря охватывает лексикон слов вообще с 1150 года. Лексикон лексиконом, но и Москва уже упоминалась в летописях с 1147 года!)
Создание словаря в фильме является своеобразным фоном, * картой* масштаба Англии середины 19-ого века. Из одной точки А на этой "карте" и из другой В начинается движение навстречу друг другу двух больших величин. Момент их встречи предопределен, хотя поначалу это движение кажется в параллельных измерениях.
. Когда такие величины мирового кино, как Мел Гибсон и Шон Пенн, каждый в своем амплуа, стремятся навстречу друг к другу, то страшно представить момент их встречи - скорости движения их возрастают, возрастает эффект производимого впечатления на зрителя, возрастает эмоциональность и реальность ситуаций. Вот что значит актерское мастерство!
Все-таки мне показалось, что вектор внимания больше направлен на героя Шона Пенна - душевнобольного доктора-хирурга Майнера: где-то 56%, а действительный составитель словаря по официальным источникам *автодидакт - самоучка*, бросивший школу в 14 лет, Мюррей - 44%. Может это потому, что роль Шона Пенна более противоречива, запутаннее, драматичнее. Некоторые кадры заставили поморщиться. Перевоплощение колоссальное. Как потом Шон Пенн выходил из этого образа, одному ему известно!
С героем Мела Гибсона (периодически он мне напоминал Карла Маркса) все в порядке до поры до времени: на рождество играет в снежки с детьми, любящая умная жена - *твердый переплет* для него, как для книги. Кстати интересное сравнение! Такой настоящий шотландец с настоящей английской невозмутимостью. В радости и в горе человек должен оставаться невозмутимым внешне, а еще лучше и внутренне. Мюррей и работу выполняет с совершенным спокойствием. Интересно наблюдать в фильме, как весь это "джентльменский набор" рушится, заставляя прорываться наружу подлинные чувства - сострадательные, дружеские.
"Выжить должны лишь сильнейшие слова"! Смогут ли люди выжить в этих условиях упорядочения слов!? Много диалогов - не всегда понятных, тяжелых, с глубинным смыслом. Я пару раз теряла нить этих рассуждений и доверялась только визуальной картинке. Лица в фильме, окружающие главных героев, без всякого выражения. Так и не разобралась кто есть кто. Английская чопорность и холодность обезличила всех. Хотя можно сказать, что все послужили идеальным фоном для главных героев и еще больше и острее подчеркнули их характеры, их дружбу.
О этом фильме не напишешь понравился-не понравился. Это фильм-работа! работа для ума! она не может быть быстрой, динамичной. Поэтому многие сцены, многие рассуждения могут показаться затянутыми, нудными. И только после просмотра понимаешь, что этот *нудный* темп событий компенсирует эмоциональные душевные всплески героев фильма, их порывы. В итоге перед нами драма!
Пересматривать весь фильм не буду, но последние полчаса пересмотрю, так как мне они показались очень эмоциональными, а повествование слишком прыгающим. Возможно это мое восприятие заторможенное)
Общее впечатление | "Лучше немного безумия, чем тьма глупости." (Мишель де Монтень) |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву27
Сегодня специально для Вас пишу отзыв об очередной испанской новинке) Если Вы думаете мозг придётся включать при просмотре этого фильма, то Вы ошибаетесь, мозг придётся взлючать в случае с фильмом - "Кого бы вы взяли на необитаемый остров?")