Отзыв: Книга "Ради тебя" - Катерина Снежинская - О борьбе женщины за самостоятельность.
Достоинства: Очень интересный сюжет, разные герои, умелый, умный стиль.
Недостатки: Ошибки есть.
Мне очень понравилась книга Снежинской "Первая после бога", поэтому с радостным предвкушением тут же взялась за продолжение. Продолжение оказалось совсем не таким интересным, прямо скажем - довольно скучным, вот я больше Снежинскую читать и не пыталась. Даже имя автора почти забыла, ничего у нее больше искать не стала.
А зря. Книга "Ради тебя" попалась случайно, открыла, чтобы полистать на всякий случай прежде, чем удалить. И не смогла оторваться.
Это фэнтези. Придуманный мир, фантастические способности людей, сплав технологии и мистики. Но как и в книге "Первая после бога" здесь очень ярко, очень достоверно видна реальность этого фантастического мира. Наверное, это все же не только фантастика, но и альтернативная история. А может быть, не такая уж альтернативная: в конце концов, не так давно по историческим меркам во всех странах, даже считавшихся просвещенными и передовыми, женщины были совершенно бесправными существами. Женщины не имели права на собственное мнение, на выбор судьбы, на владение имуществом, да ни на что не имели права. За них решали отец, брат, муж, или вот дядька-опекун, это было в законодательстве, это признавалось правильным и единственно возможным: ведь мужчины умнее, они лучше знают, что нужно женщине. Ну, и причиняли пользу в силу своего представления. Даже если не хотели зла, даже если старались оградить женщину от трудностей, опасностей и неприятностей, то мнением самой женщины не интересовались. А уж если зла хотели!...
Героиня книги Тильда рано осталась сиротой, и с десяти лет ей пришлось жить в доме опекуна, старого родственника, который, надо сказать, в ней души не чаял. И она его любила, очень. Он всегда был ее опорой и защитой, каменной стеной, единственным родным человеком в этом мире. Он ее баловал, даже позволил учиться, и стать признанным специалистом, и даже работать позволил, и зарабатывать! Невиданное поведение в те времена.
Кстати, о временах. В книге описывается все-таки не дремучее средневековье. Страны и города прямо не называются, но все очень прозрачно: есть Континент, есть Остров, есть Колонии, которые отделились от метрополии и живут гораздо свободнее. Это похоже на время, когда американские колонии Англии объявили о своей независимости и завоевали ее. О подробностях ничего нет, да они и не нужны, по обмолвкам персонажей и, собственно, по появлению этих самых персонажей в сюжете картина вырисовывается понятная. И очень четко подчеркивает закостенелость островного государства, его вековые традиции, законы, правила поведения и абсолютное бесправие женщин. Абсолютное.
Дядька-опекун Тильду, конечно, любил. И умирая, оставил ей большое наследство. Вот только на это наследство она не имела никакого права, потому что по закону все ее имущество, в том числе и деньги, которые она сама заработала, перешло к мужу. А дядька-опекун выдал ее замуж не за того, которого она любила, а за знатного аристократа. А аристократ оказался мерзавцем.
Книга - о судьбе женщины, которая с этой судьбой была не согласна. О ее поисках способов, которые помогут освободиться. О семейных тайнах, скелетах в шкафу, роли Королевской службы и шпиона из Колоний, о преступлениях и нечаянных ошибках, о доверчивости, наивности, о силе духа... О великой любви, конечно. Хотя это далеко не обычный ЛР. Наверное, кроме всего прочего, это еще и детектив. В какой-то степени.
Язык довольно богатый, вполне современный, включающий и лексику наших дней, и цитаты из Шекспира, и известные поговорки. Это не мешает, все уместно. Стиль очень приятный, простой, естественный и в то же время сдержанный, как нельзя более соответствующий характерам героев. Есть в повествовании и то, что мне не нравилось и в книге "Первая после бога", - это сноски, зачем-то объясняющие общеизвестные понятия. Такое впечатление, что автор подозревает своих читателей в махровой дремучести, когда даже такое выражение, как "хук справа", им может быть не известно.
Ошибки есть. Не так уж и много, но неприятные. "Не" и "ни", "-тся" и "-ться", некоторая путаница со знаками препинания - это, наверное, можно было бы и на простую невнимательность при наборе списать. Но путать смысл "неважно" и "не важно", а уж тем более - "освЕщенный" и "освЯщенный" - человек, который умеет так хорошо писать, не имеет права.
А Катерина Снежинская умеет писать хорошо.
Но как следует вычитать текст не мешало бы. Если бы не ошибки (да и лишние поясняющие сноски) книгу можно было бы назвать отличной. Хотя она и так отличная, это я придираюсь, наверное.
А зря. Книга "Ради тебя" попалась случайно, открыла, чтобы полистать на всякий случай прежде, чем удалить. И не смогла оторваться.
Это фэнтези. Придуманный мир, фантастические способности людей, сплав технологии и мистики. Но как и в книге "Первая после бога" здесь очень ярко, очень достоверно видна реальность этого фантастического мира. Наверное, это все же не только фантастика, но и альтернативная история. А может быть, не такая уж альтернативная: в конце концов, не так давно по историческим меркам во всех странах, даже считавшихся просвещенными и передовыми, женщины были совершенно бесправными существами. Женщины не имели права на собственное мнение, на выбор судьбы, на владение имуществом, да ни на что не имели права. За них решали отец, брат, муж, или вот дядька-опекун, это было в законодательстве, это признавалось правильным и единственно возможным: ведь мужчины умнее, они лучше знают, что нужно женщине. Ну, и причиняли пользу в силу своего представления. Даже если не хотели зла, даже если старались оградить женщину от трудностей, опасностей и неприятностей, то мнением самой женщины не интересовались. А уж если зла хотели!...
Героиня книги Тильда рано осталась сиротой, и с десяти лет ей пришлось жить в доме опекуна, старого родственника, который, надо сказать, в ней души не чаял. И она его любила, очень. Он всегда был ее опорой и защитой, каменной стеной, единственным родным человеком в этом мире. Он ее баловал, даже позволил учиться, и стать признанным специалистом, и даже работать позволил, и зарабатывать! Невиданное поведение в те времена.
Кстати, о временах. В книге описывается все-таки не дремучее средневековье. Страны и города прямо не называются, но все очень прозрачно: есть Континент, есть Остров, есть Колонии, которые отделились от метрополии и живут гораздо свободнее. Это похоже на время, когда американские колонии Англии объявили о своей независимости и завоевали ее. О подробностях ничего нет, да они и не нужны, по обмолвкам персонажей и, собственно, по появлению этих самых персонажей в сюжете картина вырисовывается понятная. И очень четко подчеркивает закостенелость островного государства, его вековые традиции, законы, правила поведения и абсолютное бесправие женщин. Абсолютное.
Дядька-опекун Тильду, конечно, любил. И умирая, оставил ей большое наследство. Вот только на это наследство она не имела никакого права, потому что по закону все ее имущество, в том числе и деньги, которые она сама заработала, перешло к мужу. А дядька-опекун выдал ее замуж не за того, которого она любила, а за знатного аристократа. А аристократ оказался мерзавцем.
Книга - о судьбе женщины, которая с этой судьбой была не согласна. О ее поисках способов, которые помогут освободиться. О семейных тайнах, скелетах в шкафу, роли Королевской службы и шпиона из Колоний, о преступлениях и нечаянных ошибках, о доверчивости, наивности, о силе духа... О великой любви, конечно. Хотя это далеко не обычный ЛР. Наверное, кроме всего прочего, это еще и детектив. В какой-то степени.
Язык довольно богатый, вполне современный, включающий и лексику наших дней, и цитаты из Шекспира, и известные поговорки. Это не мешает, все уместно. Стиль очень приятный, простой, естественный и в то же время сдержанный, как нельзя более соответствующий характерам героев. Есть в повествовании и то, что мне не нравилось и в книге "Первая после бога", - это сноски, зачем-то объясняющие общеизвестные понятия. Такое впечатление, что автор подозревает своих читателей в махровой дремучести, когда даже такое выражение, как "хук справа", им может быть не известно.
Ошибки есть. Не так уж и много, но неприятные. "Не" и "ни", "-тся" и "-ться", некоторая путаница со знаками препинания - это, наверное, можно было бы и на простую невнимательность при наборе списать. Но путать смысл "неважно" и "не важно", а уж тем более - "освЕщенный" и "освЯщенный" - человек, который умеет так хорошо писать, не имеет права.
А Катерина Снежинская умеет писать хорошо.
Но как следует вычитать текст не мешало бы. Если бы не ошибки (да и лишние поясняющие сноски) книгу можно было бы назвать отличной. Хотя она и так отличная, это я придираюсь, наверное.
Общее впечатление | О борьбе женщины за самостоятельность. |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву7
И все-таки "тся-ться" не могу списать на описки, простите за каламбур )) Как по мне, именно ошибки, и да, портят впечатление. Хотя вины автора тут нет…