1
Отзыв рекомендуют 50 11

Отзыв: Фильм "Американский огурчик" (2020) - зияющая пустота

Достоинства: меньше полутора часов, не длинная пытка
Недостатки: само появление этого фильма есть один большой минус
Френд-лента Отзовика приносила чуть не ежедневно восторги про этот фильм, а я всё сомневался и сомневался. Вот и оплачиваемые отзывы закончились, а я только тогда взялся за просмотр, ибо смутные сомнения терзали мою душу. И не зря терзали, фильм оказался ниачом.


Мне обещали еврейский юмор, и если он состоит в том, что в Восточной Европе сто лет назад не было металлических лопат, то я ржу, валяюсь под столом, ах, как смешно! Какой крутой этот еврейский юмор! Это высший класс юмора! Такого юмора вы больше нигде не встретите!

Но есть ещё более крутой образец юмора - название городка, я всё время ржу над тем, как в Голливуде придумывают русские имена и фамилии для действующих лиц их сюжетов, видимо, эти же люди изобрели Шлёнск. Зато Сару в сюжет не забыли вставить, чесслово, в каждом американском фильме есть своя Сара, самим не смешно?

И, почему-то, на евреев в Восточной Европе постоянно нападают казахи, и всех убивают. Или не только евреев, я не разобрался. Вероятно, картину консультировал Саша Барон Коэн.

Я поставил этот фильм на совместный просмотр с женой на вечер и мне було стыдно, что я испортил этот вечер жене. Мы смотрели оба в экран, ькак бараны и ни разу не улыбнулись даже за два часа, настолько тонкий там юмор.

Скачивал с Рутрекера в формате AVI, перевод любительский (озвучка многоголосая закадровая) от NewComers. К качеству картинки и звука вопросов нет.

Зрители синхронно дали этому фильму выше 5, чуть не 6, за что, я не понял. Кинокритики взвинтили до 73%, но тут всё понятно, рука руку моет.

От меня 1 и отказ в рекомендации.
Время использования 88 минут
Общее впечатление зияющая пустота
Моя оценка
1
Рекомендую друзьямНЕТ

Комментарии к отзыву11

Lorena Mil35
Может все дело в любительском переводе? Часто смысл фраз теряется
1989Aa
Деревянные лопаты в фильм всунул не переводчик.

Но с этой мыслью не спорю, да, перевод играет решающую роль. Пересматривать не буду ни в каком переводе, отношение уже сложилось.
irina post
не казахи, а казаки.
в остальном поддерживаю.
1989Aa
Если вы видели фильм, то это явно были казахи.
1989Aa
Я увидел в фильме казахов.
irina post
Видела. Казаки. К чему бы казахам жить в Шлюпицке или как там, да и сжигать дома евреям. Герой еще танец на манер казацкой пляски пытался исполнить по ходу повествования.
1989Aa
К тому же, к чему и казакам, клюква на уши американским лохам.
Zarathustra8
Хах, тут какой-то пластмассовый мир про алюминиевые огурцы:)
Сандрия
Согласна еще раз.) Огорчаюсь за испорченные полтора часа вечера, потраченного на эту лабуду.
Олькинс
Кто его хвалил? Одни 3
1989Aa
Преимущество положительных оценок налицо.