Отзыв: Книга "Ведьмина служба доставки" - Эйко Кадоно - Что японцу интересно, то русскому скука смертная
Достоинства: это не плохая книга
Недостатки: в книге не происходит ничего интересного
Хаяо Миядзаки... Да-да. Если берешься за чтение книги, по которой Миядзаки делал мультфильм, то без упоминания этого имени не обойдешься, не важно, насколько мультфильм соответствует сюжету первоисточника.
Я не смотрела "Ведьмину службу доставки". И "Рыбку Поньо на утесе" я тоже просмотреть не смогла. И "Мой сосед Тоторо" хоть и понравился более-менее, но показался скучноватым. А почему? Потому что я заметила в этих мультфильмах одну особенность: герои слишком много болтают, а событий-то на весь мультик раз-два и обчелся. Нечего там смотреть в этих мультфильмах!
Когда я начала читать книгу Эйко Кадоно (а читать я ее стала потому, что люблю сказки, а не из-за Хаяо и его анимации), я сразу вспомнила этот японский бубнёж в миядзаковских мультиках - идет куда-нибудь главный герой и под нос себе монотонно, без какой-либо интонации, многословно так и бессмысленно проговаривает что-то не особо важное: "Бу-бу-бу, бу-бу-бу".
Европейские авторы, когда хотят сообщить какие-то важные сведения о прежней жизни своего персонажа или продемонстрировать его мысли читателям, пишут один-два сжатых и наполненных информацией абзаца, японские авторы почему-то эту информацию передают через диалоги. А болтать мы, люди, очень любим, так что для правдоподобности эти японские персонажи обсуждают свои дела по нескольку страниц кряду, и смысла в тех разговорах мало, поэтому герои кажутся какими-то глупыми.
Я читала в начале сказки разговоры Кики (главной героини - маленькой ведьмочки) с ее мамой и буквально слышала это японское "бу-бу-бу" из мультиков. Литры "воды" выливались на меня через эти пустые диалоги, и мне становилось все скучнее. Когда ведьмочка снялась с места и убыла-таки "в свободное плавание", я думала, что хоть тут будет происходить с девочкой что-то интересное, но ничего стоящего с героиней не случалось, а время от времени она болтала с новыми знакомыми, и опять на меня со страниц книги лилось это "бу-бу-бу".
Сюжет сказки "Ведьмина служба доставки" очень-очень прост: Кики - тринадцатилетняя дочь ведьмы, а в этом возрасте юные ведьмы покидают семью, ищут другой подходящий город и начинают самостоятельно зарабатывать на жизнь своим мастерством. Кики улетает на своем помеле в приморский город и открывает там службу доставки. Почему ведьма этим занимается, а не чем-то другим, более волшебным? А потому, что легкомысленная Кики ничего, кроме как летать на метле, больше не умеет. Не бог весть какая ведьма... Ах, да, она еще умеет разговаривать со своим черным котом Дзидзи. Или кот умеет разговаривать с Кики? Неважно! Главное, что главная героиня - обыкновенная девочка, которая занята обычной курьерской доставкой. Если бы не помело и кот, которого понимает только Кики, в сказке не было бы ничего сказочного. Теперь понимаете, почему мне было скучно это читать? Обычная девочка знакомится с обычными людьми, ведет с ними малозанятные беседы, развозит их заурядные вещи. И это сказка?
Кики - добрая общительная девочка, ей пришлось нелегко, учитывая этот жестокий странный обычай, выкидывать детей из семьи и заставлять их самих зарабатывать, вместо того, чтобы дать нормально ходить в школу (кстати, почему Эйко Кадоно эту бедолагу лишила возможности получить образование?). Конечно, книга эта не совсем пустая, детям кой-какая мораль здесь преподается: Кики приходится в сказке находить какие-то решения, думать что правильно, а что нет. Но в сказке столько "воды", столько рутинного и обыденного, что как стоящая сказка, "Ведьмина служба доставки" не воспринимается. Посредственная книга.
Я не смотрела "Ведьмину службу доставки". И "Рыбку Поньо на утесе" я тоже просмотреть не смогла. И "Мой сосед Тоторо" хоть и понравился более-менее, но показался скучноватым. А почему? Потому что я заметила в этих мультфильмах одну особенность: герои слишком много болтают, а событий-то на весь мультик раз-два и обчелся. Нечего там смотреть в этих мультфильмах!
Когда я начала читать книгу Эйко Кадоно (а читать я ее стала потому, что люблю сказки, а не из-за Хаяо и его анимации), я сразу вспомнила этот японский бубнёж в миядзаковских мультиках - идет куда-нибудь главный герой и под нос себе монотонно, без какой-либо интонации, многословно так и бессмысленно проговаривает что-то не особо важное: "Бу-бу-бу, бу-бу-бу".
Европейские авторы, когда хотят сообщить какие-то важные сведения о прежней жизни своего персонажа или продемонстрировать его мысли читателям, пишут один-два сжатых и наполненных информацией абзаца, японские авторы почему-то эту информацию передают через диалоги. А болтать мы, люди, очень любим, так что для правдоподобности эти японские персонажи обсуждают свои дела по нескольку страниц кряду, и смысла в тех разговорах мало, поэтому герои кажутся какими-то глупыми.
Я читала в начале сказки разговоры Кики (главной героини - маленькой ведьмочки) с ее мамой и буквально слышала это японское "бу-бу-бу" из мультиков. Литры "воды" выливались на меня через эти пустые диалоги, и мне становилось все скучнее. Когда ведьмочка снялась с места и убыла-таки "в свободное плавание", я думала, что хоть тут будет происходить с девочкой что-то интересное, но ничего стоящего с героиней не случалось, а время от времени она болтала с новыми знакомыми, и опять на меня со страниц книги лилось это "бу-бу-бу".
Сюжет сказки "Ведьмина служба доставки" очень-очень прост: Кики - тринадцатилетняя дочь ведьмы, а в этом возрасте юные ведьмы покидают семью, ищут другой подходящий город и начинают самостоятельно зарабатывать на жизнь своим мастерством. Кики улетает на своем помеле в приморский город и открывает там службу доставки. Почему ведьма этим занимается, а не чем-то другим, более волшебным? А потому, что легкомысленная Кики ничего, кроме как летать на метле, больше не умеет. Не бог весть какая ведьма... Ах, да, она еще умеет разговаривать со своим черным котом Дзидзи. Или кот умеет разговаривать с Кики? Неважно! Главное, что главная героиня - обыкновенная девочка, которая занята обычной курьерской доставкой. Если бы не помело и кот, которого понимает только Кики, в сказке не было бы ничего сказочного. Теперь понимаете, почему мне было скучно это читать? Обычная девочка знакомится с обычными людьми, ведет с ними малозанятные беседы, развозит их заурядные вещи. И это сказка?
Кики - добрая общительная девочка, ей пришлось нелегко, учитывая этот жестокий странный обычай, выкидывать детей из семьи и заставлять их самих зарабатывать, вместо того, чтобы дать нормально ходить в школу (кстати, почему Эйко Кадоно эту бедолагу лишила возможности получить образование?). Конечно, книга эта не совсем пустая, детям кой-какая мораль здесь преподается: Кики приходится в сказке находить какие-то решения, думать что правильно, а что нет. Но в сказке столько "воды", столько рутинного и обыденного, что как стоящая сказка, "Ведьмина служба доставки" не воспринимается. Посредственная книга.
Общее впечатление | Что японцу интересно, то русскому скука смертная |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву1