Отзывы46
Отзыв: Мультфильм "Паровозик Боб" (2015) - Самые любимые серии фигурах)
Достоинства: Ярко и музыкально. Поучительно и познавательно.
Недостатки: В переводе в английском алфавите как по мне.
И всё же не очень привлекательное выражение лица паровозика Боба однажды привлекло внимание моего сына к себе. Сказать, что очень надолго, то нет. Серии из этого мультсериала он перебирает, некоторые ему не хочется смотреть совершенно. Но это не делает мультфильм плохим или каким-то не таким. Просто ему в разных интерпретациях пока что про английский алфавит песенки слушать не хочется, рановато ещё видимо. Русский слушает на ура, включаю ему периодически "Цыпу-цып", там отличная есть подборка. Плоды свои, если что, мультфильм этот имеет. Многие буквы он уже знает и "Букварь" с мамой читает, желание имеет)
В данном же мультфильме ему очень нравятся песенки про фигуры. Мистер Квадрат, мистер Треугольник... Прорисовано всё очень красиво, мне тоже интересно порой посмотреть) Про машины ещё паровозик Боб поёт, он вообще хорошо поёт))
Из такого очень яркого минуса хочу отметить некоторые моменты в переводе. Я не задавалась целью узнать, но предполагаю, что это просто переведено на русский с иностранного, такое очень популярно с подобными детскими мультсериалами. Когда идёт перечисление английских букв, паровозик говорит для "слога" "И", а не "Энд", создаётся впечатление, что он называет просто ещё одну всё время букву, так как в некоторых местах между буквами ничего не говорится. Может он всё и верно глаголит, но в моём детстве в школе так не говорили) и мне это режет слух!
В целом хороший мультфильм, есть очень правильные и поучительные выпуски. Ну а с английским алфавитом мы пока повременим такое его обучение, со временем что-то новое отыщем или к тому времени снимут))
В данном же мультфильме ему очень нравятся песенки про фигуры. Мистер Квадрат, мистер Треугольник... Прорисовано всё очень красиво, мне тоже интересно порой посмотреть) Про машины ещё паровозик Боб поёт, он вообще хорошо поёт))
Из такого очень яркого минуса хочу отметить некоторые моменты в переводе. Я не задавалась целью узнать, но предполагаю, что это просто переведено на русский с иностранного, такое очень популярно с подобными детскими мультсериалами. Когда идёт перечисление английских букв, паровозик говорит для "слога" "И", а не "Энд", создаётся впечатление, что он называет просто ещё одну всё время букву, так как в некоторых местах между буквами ничего не говорится. Может он всё и верно глаголит, но в моём детстве в школе так не говорили) и мне это режет слух!
В целом хороший мультфильм, есть очень правильные и поучительные выпуски. Ну а с английским алфавитом мы пока повременим такое его обучение, со временем что-то новое отыщем или к тому времени снимут))
Общее впечатление | Самые любимые серии фигурах) |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву11