Отзыв: Книга "Отрубленная голова" - Айрис Мердок - Понять Мердок
Достоинства: Айрис Мердок. Раннее произведение.
Недостатки: Произведение сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Между первичной искренностью "Под сетью" и тягостным кряхтением "Сна Бруно" у Айрис Мердок примостился добрый десяток произведений. Наблюдая некоторую тенденцию определенных периодов творения писательницы, я, здраво рассудив, решил обращаться к произведениям помоложе, туда, где когда-то открыл для себя Айрис Мердок.
"Отрубленная голова"(1961 год) находится ровно посредине между 1954 годом, началом творчества в 35 лет (нормальный, как я считаю, возраст, потому как век двадцатый мало примечателен Пушкиными-Лермонтовыми, да и поэты в своей основе все же нечто иное), и концом 60-х, где вовсю заколосились великие "любовные романы" Айрис Мердок.
Собственно, мне трудно сказать, почему писательница вдруг решила, что от нее ждут именно такого развлекательного чтива. "Отрубленная голова" мне напомнила "Элен и ребята", помните это мыло из наших 90-х? Причем дело не только именно в открытом сюжете, где можно продолжать и продолжать, написать хоть сто книг и от этого ничего по сути не изменится. Мартин любит Антонию, Антония Андерсона, любовница любит себя, попутно еще кого-то и пошло-поехало. Пошловато, да.
В какой-то там, кажется в 271-й серии, герои известного сериала, не мудрствуя лукаво (действительно, чего там мучиться), наконец, поселились все вместе, чтобы не прятаться и далеко не ходить. В "Отрубленной голове" я бы тоже посоветовал сделать нечто похожее и, что самое главное, у Мердок я нашел намеки на это. Сопоставив данный факт с общей диспозицией автора, до меня в итоге дошло, что со стороны писательницы это злая сатира. Но насколько сложно это понять! Это при том, что я претендую на некую общность мировосприятия с Айрис Мердок. Уверен, что большинство читателей этого понять не смогла, прочитали только в аннотации. Если прочитали.
Все это мне напомнило Киплинга "Как было написано первое письмо" (этот рассказ воплотил Успенский на каком-то уроке в "Школе клоунов"). Смысл таков, что это письмо нужно было отправлять вместе с толмачом, который мог объяснить, что именно в нем написано. Польза от всего этого примерно такая же, как от крысиного порошка, которым приторговывал Ходжа Насреддин. Помните, там нужно было поймать крысу и насыпать ей в нос этого порошка, от которого она неминуемо сдохнет.
В общем, в результате я оказался в странном положении. С одной стороны, я с обязательной усмешкой прочитал "Отрубленную голову" (пытался слушать, но это невероятно для меня трудно). С другой стороны, в итоге я понял нечто, о чем написал выше, и отношение к произведению у меня тут же изменилось, потому что в виде глумления над обществом оно чуть ли не гениальное. С третьей же стороны, я прекрасно осознаю, что не смогу беспристрастно относиться к Айрис Мердок, так как на каком-то этапе ее понял окончательно.
При этом роман читается на ура, а что касается дешевенького сентиментального романчика, то, да, "Отрубленная голова" действительно кажется таковой, но просто не спешите делать выводы или, что будет полезно и не является спойлером, так как это написано в любой аннотации к книге, примите к расчету, что перед вами сатира.
Роман при этом даже по нынешним временам революционный, где-то шокирующий, без руля и без ветрил. Объем средненький, но, я бы отнес его к произведению переходного периода. Не знаю, насколько он может прийтись тем, кто вовсе не знаком с этим автором. Хотя, почему бы и нет. На его фоне ничто другое уже любовным романом не покажется.
"Отрубленная голова"(1961 год) находится ровно посредине между 1954 годом, началом творчества в 35 лет (нормальный, как я считаю, возраст, потому как век двадцатый мало примечателен Пушкиными-Лермонтовыми, да и поэты в своей основе все же нечто иное), и концом 60-х, где вовсю заколосились великие "любовные романы" Айрис Мердок.
Собственно, мне трудно сказать, почему писательница вдруг решила, что от нее ждут именно такого развлекательного чтива. "Отрубленная голова" мне напомнила "Элен и ребята", помните это мыло из наших 90-х? Причем дело не только именно в открытом сюжете, где можно продолжать и продолжать, написать хоть сто книг и от этого ничего по сути не изменится. Мартин любит Антонию, Антония Андерсона, любовница любит себя, попутно еще кого-то и пошло-поехало. Пошловато, да.
В какой-то там, кажется в 271-й серии, герои известного сериала, не мудрствуя лукаво (действительно, чего там мучиться), наконец, поселились все вместе, чтобы не прятаться и далеко не ходить. В "Отрубленной голове" я бы тоже посоветовал сделать нечто похожее и, что самое главное, у Мердок я нашел намеки на это. Сопоставив данный факт с общей диспозицией автора, до меня в итоге дошло, что со стороны писательницы это злая сатира. Но насколько сложно это понять! Это при том, что я претендую на некую общность мировосприятия с Айрис Мердок. Уверен, что большинство читателей этого понять не смогла, прочитали только в аннотации. Если прочитали.
Все это мне напомнило Киплинга "Как было написано первое письмо" (этот рассказ воплотил Успенский на каком-то уроке в "Школе клоунов"). Смысл таков, что это письмо нужно было отправлять вместе с толмачом, который мог объяснить, что именно в нем написано. Польза от всего этого примерно такая же, как от крысиного порошка, которым приторговывал Ходжа Насреддин. Помните, там нужно было поймать крысу и насыпать ей в нос этого порошка, от которого она неминуемо сдохнет.
В общем, в результате я оказался в странном положении. С одной стороны, я с обязательной усмешкой прочитал "Отрубленную голову" (пытался слушать, но это невероятно для меня трудно). С другой стороны, в итоге я понял нечто, о чем написал выше, и отношение к произведению у меня тут же изменилось, потому что в виде глумления над обществом оно чуть ли не гениальное. С третьей же стороны, я прекрасно осознаю, что не смогу беспристрастно относиться к Айрис Мердок, так как на каком-то этапе ее понял окончательно.
При этом роман читается на ура, а что касается дешевенького сентиментального романчика, то, да, "Отрубленная голова" действительно кажется таковой, но просто не спешите делать выводы или, что будет полезно и не является спойлером, так как это написано в любой аннотации к книге, примите к расчету, что перед вами сатира.
Роман при этом даже по нынешним временам революционный, где-то шокирующий, без руля и без ветрил. Объем средненький, но, я бы отнес его к произведению переходного периода. Не знаю, насколько он может прийтись тем, кто вовсе не знаком с этим автором. Хотя, почему бы и нет. На его фоне ничто другое уже любовным романом не покажется.
Общее впечатление | Понять Мердок |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву8
Сложнее, чем думали-это недостаток?
Это не опечатка?
Имя автора на слуху, но я ничего у нее не читала пока что.