Отзыв: Книга "Остаток дня" - Кадзуо Исигуро - По-английски изысканно, но с определённой долей занудства...
Достоинства: Изысканно, познавательно, со смыслом!
Недостатки: Порой сложно, занудно!
Здравствуйте, уважаемые пользователи и читатели сайта "Отзовик"!
Сегодня мой отзыв будет на книгу "Остаток дня" английского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро. Я об этом писателе не знала, не слышала, книга мне досталась от дочери. Она её купила на какой-то распродаже, впечатлившись описанием и букеровской премией, которую автор получил за это произведение.
Так что мне достался вот такой экземпляр.
Книга написана от лица дворецкого, который верой и правдой служил своему хозяину на протяжении многих лет в огромном поместье Дарлингтон-холл. Дворецкого, который прожил свою жизнь веря в то, что это его судьба и его предназначение.
И вот, считай, на исходе жизни он отправляется в путешествие по Англии, которую знал лишь только из разговоров господ, и начинает размышлять о своей прожитой жизни. Где-то он рассказывает о своей работе, о том, как он развивал в себе те или иные качества, позволяющие судить о себе, как о великом дворецком. Где-то рассказывал о личном. Любовался английскими просторами и пейзажами. Не всегда, но были эпизоды, которые прямо читала не отрываясь, настолько интересными были суждения этого человека. Но моментами же скользило такое непередаваемое занудство, что хотелось перелистать или совсем бросить читать. Но не в моих это правилах.
Герой романа, мистер Стивенс, был очень замкнутым человеком, жил чисто по своему разумению, ссылаясь на какой-то свой личный кодекс чести и служения, который сам же себе и придумал. Он слишком много отдавал другим, совершенно игнорируя свои личные желания, свои личные нужды. И тем самым, нам демонстрируется какая-то слишком уж необратимая печаль и безнадёга о прожитых годах... прожить жизнь и вдруг под конец понять, что эта самая жизнь могла бы сложиться иначе, если бы да кабы... но, как мы знаем, история не любит сослагательного наклонения, поэтому финал меня в целом, не смотря на печальные нотки, порадовал. До героя, наконец-то, дошло, что нельзя жить постоянно оглядываясь на прошлое. Что нужно использовать как можно лучше дарованный нам всем остаток дня...
Написан роман, конечно, с большим знанием английской культуры. Но, честно говоря, я не критик, не большой знаток классики, я простой читатель, но не совсем понимаю, как даются премии и за что. Роман, конечно, по-английски изысканный, в нём поднимаются размышления о смысле жизни, но... но не считаю его литературным шедевром. Такое чувство, что дали премию как раз за то, что японец смог написать настолько английский роман... Погружение случилось моментальное. Описательные навыки настолько хороши, что я всё смогла представить в своём воображении. Будь то поместье в деталях, или невероятные пейзажи, которыми любовался наш герой. Но мне гораздо ближе было знакомиться с английской культурой, их менталитетом через юмор Джерома Клапки Джерома с его потрясающим романом "Трое в лодке, не считая собаки". Понимаю, что тематика разная, но, я Исигуро ставлю всего лишь четыре балла. Книга хорошая, полезная для ознакомления, но вряд ли я когда замахнусь на неё ещё раз, перечитывать не хочется, далась она прямо с трудом. Бывали моменты, что чтение двигалось довольно быстро, а потом зависало так, что больше десяти страниц осилить не могла. В итоге, триста страниц читала долгих десять дней... Убивали занудные диалоги дворецкого с экономкой. Раздражала его холодная сдержанность и её задиристая навязчивость.
Но язык написания текста очень богат, могуч и красив. Тут ничего не попишешь.
Рекомендовать роман, конечно же, буду. Не всё же лёгкие романы читать... Такая классика обогащает, но для неё надо созреть! Я такие романы стараюсь читать, когда у меня есть много свободного времени. Не второпях, смакуя, обдумывая, возвращаясь на пару страниц назад и перечитывая, потому что не всегда всё понятно с первого раза.
Всем хороших произведений и достойных авторов!
Спасибо за внимание к моему отзыву и до новых встреч в сети!
Сегодня мой отзыв будет на книгу "Остаток дня" английского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро. Я об этом писателе не знала, не слышала, книга мне досталась от дочери. Она её купила на какой-то распродаже, впечатлившись описанием и букеровской премией, которую автор получил за это произведение.
Так что мне достался вот такой экземпляр.
Книга написана от лица дворецкого, который верой и правдой служил своему хозяину на протяжении многих лет в огромном поместье Дарлингтон-холл. Дворецкого, который прожил свою жизнь веря в то, что это его судьба и его предназначение.
И вот, считай, на исходе жизни он отправляется в путешествие по Англии, которую знал лишь только из разговоров господ, и начинает размышлять о своей прожитой жизни. Где-то он рассказывает о своей работе, о том, как он развивал в себе те или иные качества, позволяющие судить о себе, как о великом дворецком. Где-то рассказывал о личном. Любовался английскими просторами и пейзажами. Не всегда, но были эпизоды, которые прямо читала не отрываясь, настолько интересными были суждения этого человека. Но моментами же скользило такое непередаваемое занудство, что хотелось перелистать или совсем бросить читать. Но не в моих это правилах.
Герой романа, мистер Стивенс, был очень замкнутым человеком, жил чисто по своему разумению, ссылаясь на какой-то свой личный кодекс чести и служения, который сам же себе и придумал. Он слишком много отдавал другим, совершенно игнорируя свои личные желания, свои личные нужды. И тем самым, нам демонстрируется какая-то слишком уж необратимая печаль и безнадёга о прожитых годах... прожить жизнь и вдруг под конец понять, что эта самая жизнь могла бы сложиться иначе, если бы да кабы... но, как мы знаем, история не любит сослагательного наклонения, поэтому финал меня в целом, не смотря на печальные нотки, порадовал. До героя, наконец-то, дошло, что нельзя жить постоянно оглядываясь на прошлое. Что нужно использовать как можно лучше дарованный нам всем остаток дня...
Написан роман, конечно, с большим знанием английской культуры. Но, честно говоря, я не критик, не большой знаток классики, я простой читатель, но не совсем понимаю, как даются премии и за что. Роман, конечно, по-английски изысканный, в нём поднимаются размышления о смысле жизни, но... но не считаю его литературным шедевром. Такое чувство, что дали премию как раз за то, что японец смог написать настолько английский роман... Погружение случилось моментальное. Описательные навыки настолько хороши, что я всё смогла представить в своём воображении. Будь то поместье в деталях, или невероятные пейзажи, которыми любовался наш герой. Но мне гораздо ближе было знакомиться с английской культурой, их менталитетом через юмор Джерома Клапки Джерома с его потрясающим романом "Трое в лодке, не считая собаки". Понимаю, что тематика разная, но, я Исигуро ставлю всего лишь четыре балла. Книга хорошая, полезная для ознакомления, но вряд ли я когда замахнусь на неё ещё раз, перечитывать не хочется, далась она прямо с трудом. Бывали моменты, что чтение двигалось довольно быстро, а потом зависало так, что больше десяти страниц осилить не могла. В итоге, триста страниц читала долгих десять дней... Убивали занудные диалоги дворецкого с экономкой. Раздражала его холодная сдержанность и её задиристая навязчивость.
Но язык написания текста очень богат, могуч и красив. Тут ничего не попишешь.
Рекомендовать роман, конечно же, буду. Не всё же лёгкие романы читать... Такая классика обогащает, но для неё надо созреть! Я такие романы стараюсь читать, когда у меня есть много свободного времени. Не второпях, смакуя, обдумывая, возвращаясь на пару страниц назад и перечитывая, потому что не всегда всё понятно с первого раза.
Всем хороших произведений и достойных авторов!
Спасибо за внимание к моему отзыву и до новых встреч в сети!
Общее впечатление | По-английски изысканно, но с определённой долей занудства... |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву6