Отзыв: Книга "Ребекка" - Дафна Дю Морье - Ребекка это Ребекка, Джейн Эйр это Джейн Эйр.
Достоинства: Впечатляет.
Недостатки: Американка.
"Ребекка" попалась мне в далёкие не благостные времена, когда я плотно сидела на игле женских детективов. А тут книжка, английская! Ни про Ребекку, ни про её маму, Дафну, которую путаю с Айрис Мёрдок, я до той поры не слышала. Бабушка её книг не приобретала.
Имя Ребекка полюбилась англоязычным литераторам. Бекки Тейлор Марка Твена, Ребекка Шарп Уильяма Теккерея. И Дафна Дюморье. Ревекка - имя библейское, и означает ни то "овца", ни то "пленение красотой".
"Ревекка" даже считается "лучшим романом столетия". Так уж и лучшим! Но хорошим. Но если ты поляк, серб, грек, албанец, то твой роман никогда не признают лучшим.
Всё-таки интересно, как же звали героиню? Наверное, что-то старинное. Шантель какая-нибудь. Шантель была у Виктории Холт, но это адаптировано, правильно - Чэнтел.
Роман я проглотила за вечер, сейчас я на такое неспособна. В начале чуть было не бросила из-за рвотного подробного описания облизывания рук американки голландского происхождения, но решила воспринимать это как американский образ жизни (такое же есть и в "Пасхальном параде").
Муж юной миссис Винтер вначале неприятен и отталкивающ. Но мужчины существа коварные и загадочные. Кажется, что он тебя совсем не слушает, а его мозг всё пишет, как диктофон. Кажется, он жесток, равнодушен, но он в переживаниях, в стрессе и травме.
"Ребекку" все сравнивают с "Джейн Эйр", а зачем? Ребекка это Ребекка, Джейн Эйр это Джейн Эйр. У Шарлотты Бронте нет Ребекки, если только мисс Бланш Ингрэм. Ну не Берта Мэзон же! Ну, экономка миссис Фэйрфакс похожа на миссис Дэнверс, но ... факс с гувернанткой дружили.
Интересно, как же миссис Дэнверс строила и держала в трепете хозяев! Я впервые задумалась о таком явлении. Ведь управлять прислугой нередко шли обедневшие аристократы. Как в другой книжке сказано про служанку, строившей хозяйку: "А она была такой же леди, как и они".
У миссис Дэнверс странное отношение к Ребекке. Нет, я не имею ввиду ничего извращённого. Такой фанатизм распространён у недалёких тёток перед теми, кто хоть на миллиметрик выше. Но это до поры до времени, пока начальница - начальница, а хозяйка - хозяйка.
Максимилиан де Винтер напоминает мужа главной героини неплохого романа Дороти Иден "Кукла на качелях". Сначала он словно враг, затем - сюрприз. Но хорошо, если это так, а не наоборот.
Максимилиан женился на стерве, зато своего круга. Но потом взял попроще. У нас тоже коммерсы женились на своих, те их после развода вытряхивали из последних штанов, что приходилось мебель да посуду с помоек в уцелевшую недвижимость натаскивать. Кто небрезгливые, брали тупых люх, кто побрезгливее - бедных, чтоб молчала. Пока ты у меня дома, малышка, всё моё - твоё, но как только за порог, вернёшь всё до рваной резинки. Мусульманская жена хотя бы может драгоценности унести на себе.
Так что не умиляйтесь любовью Максима и его молодой жены и мистера Рочестера с Джейн.
Когда его допрашивали о страшной находке на дне моря, я переживала, хотелось, чтоб всё обошлось. Обошлось, только вот поместье... Вообще, кончается непонятно, будто автор решила поиздеваться.
Да, максимилиан сохранил свою свободу, но стал нищим. Это как у Ингрид Нолль в "Мёртвом петухе" (есть отзыв): дамочку никто не заподозрил, да только рак её сожрал. Вот только в реальной жизни преступники живут припеваючи.
А больше всего из героев мне понравилась эпизодическая Беатрис, золовка безымянной героини.
Имя Ребекка полюбилась англоязычным литераторам. Бекки Тейлор Марка Твена, Ребекка Шарп Уильяма Теккерея. И Дафна Дюморье. Ревекка - имя библейское, и означает ни то "овца", ни то "пленение красотой".
"Ревекка" даже считается "лучшим романом столетия". Так уж и лучшим! Но хорошим. Но если ты поляк, серб, грек, албанец, то твой роман никогда не признают лучшим.
Всё-таки интересно, как же звали героиню? Наверное, что-то старинное. Шантель какая-нибудь. Шантель была у Виктории Холт, но это адаптировано, правильно - Чэнтел.
Роман я проглотила за вечер, сейчас я на такое неспособна. В начале чуть было не бросила из-за рвотного подробного описания облизывания рук американки голландского происхождения, но решила воспринимать это как американский образ жизни (такое же есть и в "Пасхальном параде").
Муж юной миссис Винтер вначале неприятен и отталкивающ. Но мужчины существа коварные и загадочные. Кажется, что он тебя совсем не слушает, а его мозг всё пишет, как диктофон. Кажется, он жесток, равнодушен, но он в переживаниях, в стрессе и травме.
"Ребекку" все сравнивают с "Джейн Эйр", а зачем? Ребекка это Ребекка, Джейн Эйр это Джейн Эйр. У Шарлотты Бронте нет Ребекки, если только мисс Бланш Ингрэм. Ну не Берта Мэзон же! Ну, экономка миссис Фэйрфакс похожа на миссис Дэнверс, но ... факс с гувернанткой дружили.
Интересно, как же миссис Дэнверс строила и держала в трепете хозяев! Я впервые задумалась о таком явлении. Ведь управлять прислугой нередко шли обедневшие аристократы. Как в другой книжке сказано про служанку, строившей хозяйку: "А она была такой же леди, как и они".
У миссис Дэнверс странное отношение к Ребекке. Нет, я не имею ввиду ничего извращённого. Такой фанатизм распространён у недалёких тёток перед теми, кто хоть на миллиметрик выше. Но это до поры до времени, пока начальница - начальница, а хозяйка - хозяйка.
Максимилиан де Винтер напоминает мужа главной героини неплохого романа Дороти Иден "Кукла на качелях". Сначала он словно враг, затем - сюрприз. Но хорошо, если это так, а не наоборот.
Максимилиан женился на стерве, зато своего круга. Но потом взял попроще. У нас тоже коммерсы женились на своих, те их после развода вытряхивали из последних штанов, что приходилось мебель да посуду с помоек в уцелевшую недвижимость натаскивать. Кто небрезгливые, брали тупых люх, кто побрезгливее - бедных, чтоб молчала. Пока ты у меня дома, малышка, всё моё - твоё, но как только за порог, вернёшь всё до рваной резинки. Мусульманская жена хотя бы может драгоценности унести на себе.
Так что не умиляйтесь любовью Максима и его молодой жены и мистера Рочестера с Джейн.
Когда его допрашивали о страшной находке на дне моря, я переживала, хотелось, чтоб всё обошлось. Обошлось, только вот поместье... Вообще, кончается непонятно, будто автор решила поиздеваться.
Да, максимилиан сохранил свою свободу, но стал нищим. Это как у Ингрид Нолль в "Мёртвом петухе" (есть отзыв): дамочку никто не заподозрил, да только рак её сожрал. Вот только в реальной жизни преступники живут припеваючи.
А больше всего из героев мне понравилась эпизодическая Беатрис, золовка безымянной героини.
Время использования | Один раз. |
Общее впечатление | Ребекка это Ребекка, Джейн Эйр это Джейн Эйр. |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву18
Хотя вот я не могу далеко уехать, бросить квартиру и кошку. Один мерзкий дед гонит меня на убой, на войну, а раньше гнал в красную зону. Упорно так, хотя я ему ничего не должна.
Человек в деменции - опасен.
Дед 96 лет, переживающий, что в России нет замужних женщин, получающих в муниципалитете наряд на секс-обслуживание инвалидов, как в Голландии, мерзок и опасен.
Если в Москву надо, доставляют на скорой с сиреной.
Да там весь посёлок неадекватов.
Может быть, их не особо и много, но неадекваты заметнее.
Но это только в романах.