Отзыв: Графический роман "Евгений Онегин" - А.С. Пушкин - Евгений Онегин — комикс!
Достоинства: Обложка из приятного на ощупь материала ( похоже на ламинацию софт-тач)
Недостатки: Текст романа не полный, изображения не совпали с моими представлениями о героях
Мне в руки попалась приятная на ощупь книжица. Такую выпускать из рук не хочется. Вот я и не сразу выпустила. Понравилась. Но только наощупь. Начинка разочаровала так, что хочу об этом своём разочаровании написать.
На мой взгляд комиксы — это действенный вариант привлечения детей к чтению.
В основном привлекаются ( клюют, рыбоньки наши родненькие) на комиксы ( графические романы) с известными мультипликационными персонажами, а тут вдруг классика! Да ещё какая! Евгений Онегин!
— Ну вау же! — подумала я и открыла.
Сразу вспомнила, как тяжело его было «переваривать» в школе мне, а уж для современных детей это совсем дикая полевая ягода под соусом из инопланетной слизи. Впрочем, не у всех так.
— Здорово, - подумала я, — если классику можно преподнести в красочной упаковке со сносками и пояснениями. Читать несомненно легче, если сразу понимаешь, что это за зверь такой повеса, на каких почтовых он там несётся.
Хотя… постойте!
А где же этот текст в комиксе ( графическом романе) про торопящегося повесу Женю, который мы учили наизусть?
А нигде! Нет его. То есть нет узнаваемого нами начала произведения, как и нет половины романа.
Зато есть те самые описания героя простыми словами. Но читать их мне не понравилось. Режет глаз и слух равное количество символов в оригинальном тексте и в придуманной издательством прозе-пояснении.
Кусочки из произведения разбросаны порой в хаотичном порядке. Например, сначала Евгений от бала устаёт, а только потом он на него спешит.
Исчезли четверостишия, оборвана рифма. Собственно,
так и заканчивается сие чудо, без последнего слова в строке.
Странный текст…
Он похож на кривой ломоть, оторванный от каравая и растерявший много драгоценных крошек.
Зачем сдерживать себя в рамках онегинской строфы, подумали герои-создатели и уничтожили эту самую строфу уверенно и без зазрения совести, — одной утратой в романе больше, одной меньше…
Хочу привести сравнительный пример.
Так писал Пушкин:
Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражен.
В какую бурю ощущений
Теперь он сердцем погружен!
Но шпор незапный звон раздался,
И муж Татьянин показался,
И здесь героя моего,
В минуту, злую для него,
Читатель, мы теперь оставим, Надолго… навсегда. За ним
Довольно мы путем одним
Бродили по свету. Поздравим
Друг друга с берегом. Ура!
Давно б (не правда ли?) пора!
На фото последняя страница «графического романа» с этим же, но сокращенным текстом. О вкусах не спорят. Судите сами.
Мне казалось до сих пор, что рифма и история (не)любви Жени и Тани неотделимы и только вместе создают волшебство. Сюжет Евгения Онегина без Пушкинской рифмы, как посещение церкви без веры. Но это только моё мнение.
Ещё один важный элемент в книге, это иллюстрации, которые должны замещать недостающие части романа.
Но замещают!
Во-первых! (Эх, такую бумагу загубили! ) Если верить статьям во всемирной паутине «царь-то не настоящий», то бишь картинки «визуализированы художником в нейроформате», — цитата.
Вот так как-то. ( Возможно и не так. Информация из интернета, не проверенная)
Во-вторых! Герои имеют азиатскую внешность ( на этот счёт тоже нет уверенности, у меня не стопроцентное зрение, могла не разглядеть персонажей).
В-третьих. Говорят ( всё там же в сети), у изображений замечены изъяны ( где-то у персонажа 6 пальцев! Я не искала, подтвердить не могу)
И что-то не то с расположением картинок и текста на листе.( опять же я не специалист в вопросах полиграфии, но читать действительно не удобно)
Но, парируют создатели этого дивного нового мира, все это спланировано и воплощено для усиления острых ощущений присутствия.
Исключительно по моему «простятскому» мнению для самых маленьких такое «шапочное»знакомство с романом подойдёт. Но нужно ли маленьким это знакомство?
Я подержала, погладила и положила навсегда.
На мой взгляд комиксы — это действенный вариант привлечения детей к чтению.
В основном привлекаются ( клюют, рыбоньки наши родненькие) на комиксы ( графические романы) с известными мультипликационными персонажами, а тут вдруг классика! Да ещё какая! Евгений Онегин!
— Ну вау же! — подумала я и открыла.
Сразу вспомнила, как тяжело его было «переваривать» в школе мне, а уж для современных детей это совсем дикая полевая ягода под соусом из инопланетной слизи. Впрочем, не у всех так.
— Здорово, - подумала я, — если классику можно преподнести в красочной упаковке со сносками и пояснениями. Читать несомненно легче, если сразу понимаешь, что это за зверь такой повеса, на каких почтовых он там несётся.
Хотя… постойте!
А где же этот текст в комиксе ( графическом романе) про торопящегося повесу Женю, который мы учили наизусть?
А нигде! Нет его. То есть нет узнаваемого нами начала произведения, как и нет половины романа.
Зато есть те самые описания героя простыми словами. Но читать их мне не понравилось. Режет глаз и слух равное количество символов в оригинальном тексте и в придуманной издательством прозе-пояснении.
Кусочки из произведения разбросаны порой в хаотичном порядке. Например, сначала Евгений от бала устаёт, а только потом он на него спешит.
Исчезли четверостишия, оборвана рифма. Собственно,
так и заканчивается сие чудо, без последнего слова в строке.
Странный текст…
Он похож на кривой ломоть, оторванный от каравая и растерявший много драгоценных крошек.
Зачем сдерживать себя в рамках онегинской строфы, подумали герои-создатели и уничтожили эту самую строфу уверенно и без зазрения совести, — одной утратой в романе больше, одной меньше…
Хочу привести сравнительный пример.
Так писал Пушкин:
Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражен.
В какую бурю ощущений
Теперь он сердцем погружен!
Но шпор незапный звон раздался,
И муж Татьянин показался,
И здесь героя моего,
В минуту, злую для него,
Читатель, мы теперь оставим, Надолго… навсегда. За ним
Довольно мы путем одним
Бродили по свету. Поздравим
Друг друга с берегом. Ура!
Давно б (не правда ли?) пора!
На фото последняя страница «графического романа» с этим же, но сокращенным текстом. О вкусах не спорят. Судите сами.
Мне казалось до сих пор, что рифма и история (не)любви Жени и Тани неотделимы и только вместе создают волшебство. Сюжет Евгения Онегина без Пушкинской рифмы, как посещение церкви без веры. Но это только моё мнение.
Ещё один важный элемент в книге, это иллюстрации, которые должны замещать недостающие части романа.
Но замещают!
Во-первых! (Эх, такую бумагу загубили! ) Если верить статьям во всемирной паутине «царь-то не настоящий», то бишь картинки «визуализированы художником в нейроформате», — цитата.
Вот так как-то. ( Возможно и не так. Информация из интернета, не проверенная)
Во-вторых! Герои имеют азиатскую внешность ( на этот счёт тоже нет уверенности, у меня не стопроцентное зрение, могла не разглядеть персонажей).
В-третьих. Говорят ( всё там же в сети), у изображений замечены изъяны ( где-то у персонажа 6 пальцев! Я не искала, подтвердить не могу)
И что-то не то с расположением картинок и текста на листе.( опять же я не специалист в вопросах полиграфии, но читать действительно не удобно)
Но, парируют создатели этого дивного нового мира, все это спланировано и воплощено для усиления острых ощущений присутствия.
Исключительно по моему «простятскому» мнению для самых маленьких такое «шапочное»знакомство с романом подойдёт. Но нужно ли маленьким это знакомство?
Я подержала, погладила и положила навсегда.
Время использования | 1 день |
Стоимость | 538 ₽ |
Общее впечатление | Евгений Онегин — комикс! |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | НЕТ |
Комментарии к отзыву