Отзыв: Книга "Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают" - Элиф Батуман - Как американка русскую и узбекскую литературу изучала
Достоинства: Давно не читанное литературоведение пополам с путевыми заметками
Недостатки: Поверхностно, малоинтересно
Книгу дала почитать кузина, вряд ли бы я ее купила. Книга в целом написана просто, кроме нескольких пассажей литературоведческого характера.
Американка турецкого происхождения изучает русский язык в Стенфорле, а когда подворачивается грант, берется за изучение узбекского, близкого к турецкому и едет в Самарканд.
Автор рассказывает о поездках в Россию и Узбекистан и пересказывает содержание нескольких книг. Просто пересказывает! Американцы, наверняка, эти книги не читали, но российский читатель, который купит эту книгу, читал!
Стиль написания напомнил мне немного стиль Довлатова, да простят мне сравнение неопытной писательницы с нашим мэтром.
Ещё таким стилем писали иностранные журналисты, что посещали страны СНГ: они с опаской пробуют что-то местное, перемещаются по городами как по минному полю и все люди им кажутся странными или забавными. Почему местные делают то-то и то-то - им непонятно, поэтому в из описании и описании Элиф они выглядят нелепыми или хитрыми. Впрочем, своих сокурсников Элиф тоже описывает как их увидел бы турист или студенты всегда представляют собой такую пёструю компанию с фриками.
Книга позволит взглянуть на привычные книги под новым углом, но написано все крайне поверхностно, мимоходом.
В конце вдруг появляется лирическое отступление про безответную любовь Элиф к студенту-хорвату Матвею, человеку магического обаяния.
Книга позволила мне отвлечься от привычных романов, но мало что прибавила.
Американка турецкого происхождения изучает русский язык в Стенфорле, а когда подворачивается грант, берется за изучение узбекского, близкого к турецкому и едет в Самарканд.
Автор рассказывает о поездках в Россию и Узбекистан и пересказывает содержание нескольких книг. Просто пересказывает! Американцы, наверняка, эти книги не читали, но российский читатель, который купит эту книгу, читал!
Стиль написания напомнил мне немного стиль Довлатова, да простят мне сравнение неопытной писательницы с нашим мэтром.
Ещё таким стилем писали иностранные журналисты, что посещали страны СНГ: они с опаской пробуют что-то местное, перемещаются по городами как по минному полю и все люди им кажутся странными или забавными. Почему местные делают то-то и то-то - им непонятно, поэтому в из описании и описании Элиф они выглядят нелепыми или хитрыми. Впрочем, своих сокурсников Элиф тоже описывает как их увидел бы турист или студенты всегда представляют собой такую пёструю компанию с фриками.
Книга позволит взглянуть на привычные книги под новым углом, но написано все крайне поверхностно, мимоходом.
В конце вдруг появляется лирическое отступление про безответную любовь Элиф к студенту-хорвату Матвею, человеку магического обаяния.
Книга позволила мне отвлечься от привычных романов, но мало что прибавила.
Общее впечатление | Как американка русскую и узбекскую литературу изучала |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | НЕТ |
Комментарии к отзыву