5
Отзыв рекомендуют 4 0

Отзыв: Книга "Пятикнижие Моисея в переводе Архимандрита Макария" - издательство Российское библейское общество - Отдельные опыты в переводе Библии

Достоинства: Один из первых библейских переводов, понимание Библейской истины
Недостатки: Нет
Репринтное воспроизведения издания 1863 года Пятикнижия Моисея в переводе Архимандрита Макария в 2000 году издал филиал Русского Библейского Общества в Санкт-Петербурге в 2000 году.

Издание вошло в серию Книги Священного Писания в русских переводах 19-20 веков
Архимандрит Макарий, (Михаил Яковлевич Глухарев), один из первых переводчиков Библии, канонизированный святой, миссионер на Алтае и вообще много кто.
Издание снабжено Предисловием, с достаточно подробной историей миссионерских и переводческих устремлений Архимандрита Макария. Приложением где расположено Письмо священнослужителя к митрополиту Филарету.
Читается это все очень интересно, особенно в дореволюционном шрифте.
В общем однозначно рекомендую всем для чтения сей труд, для все большего погружения в так называемый "поиск истины" и лучшего понимания Писания.
В общем если вам захочется больше "Библейской архаики", и нырнуть в вопросы того, как читали во второй половине 19 века - эта книга для вас

Название, автор, источник, издательство, город, год



Репринт названия



Приложение Письмо архимандрита Макария митрополиту Филарету

Время использования По настроению
Общее впечатление Отдельные опыты в переводе Библии
Моя оценка
5
Рекомендую друзьямДА

Комментарии к отзыву

Комментариев пока нет