Отзыв: Книга "Современный библейский перевод" - Андрей Десницкий - Хороший, но слегка устаревший учебник
Достоинства: Указал в Тексте
Недостатки: Указал в Тексте
В 2015 году издательство Православного свято-тихоновского гуманитарного университета, выпустило монографию Андрея Десницкого "Современный Библейский перевод: теория и методология" совместно с Институтом востоковедения Российской академии наук.
Книга имеет рекомендацию Издательского Совета Русской Православной Церкви (ИС Р15-422-1892), научным редактором стал Михаил Георгиевич Селезнёв — российский лингвист и библеист, один из авторов перевода на современный русский язык книг Ветхого Завета, Зубова Ольга Игоревна кандидат исторических наук.
Книга написана весьма увлекательно, интересно, с огромным количеством интересного фактажа, научного подхода и подобранного научного аппарата. В конце книги есть Библиография, Сокращенные обозначения издания Библии, Библейский указатель и Указатель языков. Редкие сноски в течении всего Текста.
Из минусов - издание выпущено в 2015 году, например незадолго до выпуска Заокского перевода и анализ проведен по тому, что было выпущено на данный момент. А с тех пор, каждый из проанализированных автором переводов прошел свою эволюцию и развитие.
И если есть переиздание - то лучше брать его, но вопросе "Теории Библейского перевода" это достаточно красочное издание.
В общем всем - рекомендую, для работы с Текстом.
Книга имеет рекомендацию Издательского Совета Русской Православной Церкви (ИС Р15-422-1892), научным редактором стал Михаил Георгиевич Селезнёв — российский лингвист и библеист, один из авторов перевода на современный русский язык книг Ветхого Завета, Зубова Ольга Игоревна кандидат исторических наук.
Книга написана весьма увлекательно, интересно, с огромным количеством интересного фактажа, научного подхода и подобранного научного аппарата. В конце книги есть Библиография, Сокращенные обозначения издания Библии, Библейский указатель и Указатель языков. Редкие сноски в течении всего Текста.
Из минусов - издание выпущено в 2015 году, например незадолго до выпуска Заокского перевода и анализ проведен по тому, что было выпущено на данный момент. А с тех пор, каждый из проанализированных автором переводов прошел свою эволюцию и развитие.
И если есть переиздание - то лучше брать его, но вопросе "Теории Библейского перевода" это достаточно красочное издание.
В общем всем - рекомендую, для работы с Текстом.
Время использования | По настроению |
Стоимость | 470 ₽ |
Общее впечатление | Хороший, но слегка устаревший учебник |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву1