2
Отзыв рекомендуют 44 5

Отзыв: Книга "Я возвращаюсь за тобой" - Гийом Мюссо - Мюссо исписался на двух первых книгах.

Достоинства: нет
Недостатки: перевод не очень удачный; Мюссо исписался - ноль смысла, куча рекламы брендов, скучно и вяло
*** было очень интересно. Я открыла новую книгу, прочитала первую строчку и поморщилась: "Я это уже читала? Книга вышла под другим названием?" - где-то через 30 секунд я поняла, что держу в руках переведенную книгу "Je reviens te chercher" - я купила ее во Франции полтора года назад и использовала как книгу для чтения вслух - зачитывала французу для улучшения произношения, поэтому начало про "улыбки и снег в Нью-Йорке" я знала буквально дословно. Только по-французски.

Мюссо исписался, господа. И исписался он как достойный литератор уже давным-давно, всего-то закончив свой второй роман. "После..." и "Спаси меня" - два воздушных произведения с толикой смерти о самом важном буквально пронизывают иголками ваше тело: так легко и так сильно одновременно они написаны. Там красота языка смешивалась со смыслом. А потом Мюссо превратился в... Мюссо. И начал писать бульварную прозу для тех, кто совершенно не хочет думать; для кого книга - это вообще ничто, а "вкус" - понятие невообразимое. Не хочу никого оскорбить или обидеть, вкусы, действительно, у всех разные, но сейчас я попытаюсь объяснить, почему считаю произведение Мюссо достаточно плохим с литературной точки зрения.


Мюссо использует свое любимое построение произведения. Он разбивает роман на несколько частей; каждую часть - на кучу глав. В начале каждой главы он ставит эпиграф. Это может быть эпиграф из кино или литературы или даже песни, но это неизменная фишка Мюссо, которая раньше приводила меня в восторге - а сейчас уже поднадоела.

В "Я возвращаюсь за тобой" нам показывается история крутого парня Итана, который очень везучий и популярный психотерапевт, постоянно светится на телеэкранах, пишет книги, раскупаемые многомиллионными тиражами, но сама его жизнь как-то странна; будто он сам не может следовать своим же правилам, описанным в книгах. Людям помочь может; себе - нет. Единственная и настоящая любовь выходит замуж; девочка простреливает себе голову около его кабинета; и кажется, что шанса исправить все уже нет... или есть?

В книге не нравится, что если раньше Мюссо делал упор на красоту языка, то сейчас - это обилие рекламы для разных брендов, которые, кстати, не всегда пишут правильно - все же, в России официальное название "Харли-Дэвидсон", а не "харлей"); и не только их. В данном книге вы еще можете увидеть целую кучу игральных карт - да-да, они именно нарисованы, будто Мюссо хотел набить себе объем, а писать разучился.

Что вообще у Мюссо за стиль? У него невозможное вторгается в нашу жизнь. Что-то, что эту жизнь может изменить. Точка невозврата не всегда ею оказывается. Он добавляет магию в нашу жизнь - но если в первых двух книгах магии Мюссо я верила; но здесь - нет. Перед нами типичный роман на тему "день сурка", только с кучей соплей и нытья. Я никогда так не морщилась, читая книгу автора-мужчины.

Я часто читала романы Спаркса - и, казалось бы, морщиться должна была там; но создается упорное ощущение, что Мюссо именно "старается" сделать свое произведение трогательным и проникновенным, используя короткие предложения, парцелляцию и так далее, но в итоге это похоже не более чем на "слезливую попытку". Я не верила чувствам героев. Я не чувствовала это через те слова, что использовались.

В данной книге не нравятся постоянные скачки: либо с персонажа на персонажа - не всегда успеваешь ухватить, с кем ты сейчас; либо из времени во время - Мюссо перекидывает числа только так, в итоге мозги у меня буквально распухли.

Обидно, что книгу я читала только чтобы "дочитать", никакого интереса при прочтении я не испытывала, ибо чувствовала, что знаю все наперед. Достаточно скучный сюжет; герой, не вызывающий вообще никаких чувств (по крайней мере, у меня); здесь нет событий, из-за которых будешь судорожно перелистывать страницы в надежде поскорее докопаться до сути.

Если раньше Мюссо нес какую-то идею - то сейчас его книги - это банальная "развлекаловка", написанная, мягко сказать, фиговатенько. Перевод тоже не очень удачный; вообще, я очень удивилась, когда прочитала "кофе с шоколадом со вкусом мокко" - но ведь мокко это и есть кофе с шоколадом (не совсем дословно, но смысл - такой); - залезла в оригинал: там то же самое. Кошмар.

Слабенькое, вялое и скучное произведение, банальное и предсказуемое, за которым следить неинтересно, которое хочется поскорее дочитать и убрать на полку и больше никогда не видеть. Я разочарована в Мюссо - и мне уже пора остановиться читать его книги. Сейчас он пишет четко ради денег - и это видно. Никакой души. Никакой. Лишь попытки сделать-сказать-написать "красиво", которые, одна за другой, проваливаются.

Спасибо за внимание.
Общее впечатление Мюссо исписался на двух первых книгах.
Моя оценка
2
Рекомендую друзьямНЕТ

Комментарии к отзыву5

archibalij13
читать не беду.
Silvercapa
Ну кто-то видимо любит пить кофе и закусывать его шоколадом со вкусом кофе (мокко) ).
Rikki94
Я написала неточную цитату. Точная: "Пикантный кофе-шоколад со вкусом мокко".
zhe6670
Буду иметь в виду
KrisSID
Читаю сейчас, это первое знакомство с автором. Наверно, не с того произведения я начала