Отзыв: Книга "Психопатология обыденной жизни" - Зигмунд Фрейд - Мое знакомство с Фрейдом.
Достоинства: интересные первые главы
Недостатки: а в конце я засыпала
Господа, я, если честно, понятия не имею, как мне вообще воспринимать такого человека, как Зигмунд Фрейд. Я люблю быть нейтральной по отношению к автору/режиссеру/книге/фильму и так далее, но когда вокруг тебя находят люди умные, которые то и дело о чем-то говорят, делая акцент на своем собственном мнении, предвзятости иногда просто не избежать.
Я внезапно почувствовала, что жутко хочу прочитать что-нибудь очень умное; психология меня интересует уже давно, правда, особо дельных книг я еще не читала - но интерес есть, это невозможно отрицать. И так как буквально за день до этого наплыва желания одна моя однокурсница говорила про свою любовь к Фрейду, я и решила, что поры бы, наверное, и мне хоть как-то влиться в жизнь по-фрейдовски, а то все говорят-говорят: "по Фрейду" - а я даже первоисточника не знаю.
Для знакомства я выбрала книгу "Психопатология обыденной жизни" - не самый объемный труд; при желании прочитать можно за день; у меня же этот процесс, если честно, немножко растянулся, но, по крайней мере, книга дочитана, теперь я считаю себя умной - и при случае всем похвастаюсь, что читала Фрейда.
Возникло у меня несколько мнений по поводу автора и того, что он пишет, пока я читала - и самое главное: мне кажется, что чтобы полностью понять Фрейда - надо быть носителем немецкого языка. Бывают хорошие переводы художественной литературы, безусловно; бывают такие моменты в художественной литературе, которые русские переводчики перевести просто не в состоянии - непереводимая игра слов, например, как обычно делают сноски; но Фрейд... с его "обмолвками", которые он исследует, ... ведь... это не просто художественная литература. Это литература научная, пусть и для массового читателя - и всю важность "обмолвок", которые автор разбирают, понять может тот, кто знает немецкий как родной и на подсознательном уровне чувствует язык. В книге, конечно, приводятся и дословные цитаты, и перевод, но все равно - это что-то не то. Как-то не дотягивается.
Что до самого текста, так первые несколько глав я прочитала просто взапой - и это было не прочто чтение, это было буквально наслаждение! А потом стало скучнее. Скучнее становилось почти с каждой страницей. Что так сильно меня заинтересовало в начале?
Здесь Фрейд как раз говорит про обмолвки, забывание имен собственных или иностранных слов - и подано все это в достаточно легкой манере; текст построен на примерах, которые больше, чем просто "забавные" - и да, кое-что из этого прямо захотелось запомнить. Читая первые страницы, я сидела в метро и улыбалась во все свои шестьдесят зубов; а потом вся эта магия прошла. Текст становится монотоннее, скучнее, примеры - банальнее, или, может, это я привыкла уже к автору и он перестал вызывать у меня восторг? Я не уверена.
Как смотреть на вообще произведение в целом? Как уже говорила выше: я не знаю. С одной стороны, Фрейд - человек достаточно умный, свое поле исследования знает, в психологии, понятное дело, разбирается. Но меня упорно преследует чувство, что что-то здесь не то. Возможно, человек такой преданный своему делу, как Фрейд, иногда просто... дописывает специально, находит подтверждения, высасывает их из пальца.
Это всего лишь видимость - вполне возможно. Лишь мои впечатления. Никому не навязываю.
Я многое узнала из первых глав; последние главы пролетели мимо меня. Фрейда я читать продолжу; все же, это "научная" популярная литература - для маяя. Понять Фрейда достаточно легко, но принимать или не принимать его позицию - зависит лишь от читателя.
Я почитаю другие произведения, работы - вполне возможно, что моя точка зрения устаканится. А пока я нейтральна - и к данной работе, и к самому Фрейду; но в то же время, наконец-то!, "по Фрейду" у меня хоть чуточку прояснилось - теперь даже не стыдно говорить так, ведь знаю, откуда это пошло!
Спасибо за внимание!
Я внезапно почувствовала, что жутко хочу прочитать что-нибудь очень умное; психология меня интересует уже давно, правда, особо дельных книг я еще не читала - но интерес есть, это невозможно отрицать. И так как буквально за день до этого наплыва желания одна моя однокурсница говорила про свою любовь к Фрейду, я и решила, что поры бы, наверное, и мне хоть как-то влиться в жизнь по-фрейдовски, а то все говорят-говорят: "по Фрейду" - а я даже первоисточника не знаю.
Для знакомства я выбрала книгу "Психопатология обыденной жизни" - не самый объемный труд; при желании прочитать можно за день; у меня же этот процесс, если честно, немножко растянулся, но, по крайней мере, книга дочитана, теперь я считаю себя умной - и при случае всем похвастаюсь, что читала Фрейда.
Возникло у меня несколько мнений по поводу автора и того, что он пишет, пока я читала - и самое главное: мне кажется, что чтобы полностью понять Фрейда - надо быть носителем немецкого языка. Бывают хорошие переводы художественной литературы, безусловно; бывают такие моменты в художественной литературе, которые русские переводчики перевести просто не в состоянии - непереводимая игра слов, например, как обычно делают сноски; но Фрейд... с его "обмолвками", которые он исследует, ... ведь... это не просто художественная литература. Это литература научная, пусть и для массового читателя - и всю важность "обмолвок", которые автор разбирают, понять может тот, кто знает немецкий как родной и на подсознательном уровне чувствует язык. В книге, конечно, приводятся и дословные цитаты, и перевод, но все равно - это что-то не то. Как-то не дотягивается.
Что до самого текста, так первые несколько глав я прочитала просто взапой - и это было не прочто чтение, это было буквально наслаждение! А потом стало скучнее. Скучнее становилось почти с каждой страницей. Что так сильно меня заинтересовало в начале?
Здесь Фрейд как раз говорит про обмолвки, забывание имен собственных или иностранных слов - и подано все это в достаточно легкой манере; текст построен на примерах, которые больше, чем просто "забавные" - и да, кое-что из этого прямо захотелось запомнить. Читая первые страницы, я сидела в метро и улыбалась во все свои шестьдесят зубов; а потом вся эта магия прошла. Текст становится монотоннее, скучнее, примеры - банальнее, или, может, это я привыкла уже к автору и он перестал вызывать у меня восторг? Я не уверена.
Как смотреть на вообще произведение в целом? Как уже говорила выше: я не знаю. С одной стороны, Фрейд - человек достаточно умный, свое поле исследования знает, в психологии, понятное дело, разбирается. Но меня упорно преследует чувство, что что-то здесь не то. Возможно, человек такой преданный своему делу, как Фрейд, иногда просто... дописывает специально, находит подтверждения, высасывает их из пальца.
Это всего лишь видимость - вполне возможно. Лишь мои впечатления. Никому не навязываю.
Я многое узнала из первых глав; последние главы пролетели мимо меня. Фрейда я читать продолжу; все же, это "научная" популярная литература - для маяя. Понять Фрейда достаточно легко, но принимать или не принимать его позицию - зависит лишь от читателя.
Я почитаю другие произведения, работы - вполне возможно, что моя точка зрения устаканится. А пока я нейтральна - и к данной работе, и к самому Фрейду; но в то же время, наконец-то!, "по Фрейду" у меня хоть чуточку прояснилось - теперь даже не стыдно говорить так, ведь знаю, откуда это пошло!
Спасибо за внимание!
Общее впечатление | Мое знакомство с Фрейдом. |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву8