Отзыв: Книга "Дао дэ цзин. Книга о пути и его силе" - Лао-Цзы - Древний китайский трактат, актуальный и сегодня!
Достоинства: Гениальность, полезность
Недостатки: Очень непростой текст, особенно для тех, кто не знаком с китайской и японской культурой
Книга и сама по себе не простая, да ещё большое значение имеет перевод.
Мне в своё время не повезло начать знакомство с ней в каком-то совершенно нелепом переводе. Потом, читая различные книги, я сталкивался с разными цитатами из "Дао Дэ Цзин", и меня всегда поражало то, что каждая из этих цитат звучала как божественное откровение и ни одну из них я не мог найти в своём издании. Спустя годы я понял, в чём дело, и прочёл наконец "нормальный" "Дао Дэ Дзин". И оказалось, что это действительно здорово!
Беда в том, что переводов существует множество, и только у меня дома их аж 12! Разумеется, большая часть из них никуда не годится, поэтому приведу вам некоторые конкретные имена.
Советую начать чтение этого небольшого трактата с перевода Маслова или Ян Хин-шуна. Тогда у вас будет возможность действительно причастится к труду Лао Цзы. А когда "освоитесь" в этой книге, когда она станет для вас родной и настольной, можете обратиться к иным переводам. Уверяю, некоторые из них могут поразить своей тенденциозностью, а подчас и нелепостью!
Один из переводчиков (не буду ругать по имени) умудрился даже наполнить древний китайский даосский трактат цитатами из Евангелия! Вот это читать было действительно забавно!
"Дао Дэ Цзин" является одним из двух основополагающих священных текстов даосизма, а также ценится дзэн-буддистами и мастерами восточных единоборств.
Книга действительно замечательная, но "с наскока" её не возьмёшь и, не смотря на весьма малый объём, за час-полтора мнение своё о ней не составишь! На трактат надо затратить годы и даже десятилетия!
Мне в своё время не повезло начать знакомство с ней в каком-то совершенно нелепом переводе. Потом, читая различные книги, я сталкивался с разными цитатами из "Дао Дэ Цзин", и меня всегда поражало то, что каждая из этих цитат звучала как божественное откровение и ни одну из них я не мог найти в своём издании. Спустя годы я понял, в чём дело, и прочёл наконец "нормальный" "Дао Дэ Дзин". И оказалось, что это действительно здорово!
Беда в том, что переводов существует множество, и только у меня дома их аж 12! Разумеется, большая часть из них никуда не годится, поэтому приведу вам некоторые конкретные имена.
Советую начать чтение этого небольшого трактата с перевода Маслова или Ян Хин-шуна. Тогда у вас будет возможность действительно причастится к труду Лао Цзы. А когда "освоитесь" в этой книге, когда она станет для вас родной и настольной, можете обратиться к иным переводам. Уверяю, некоторые из них могут поразить своей тенденциозностью, а подчас и нелепостью!
Один из переводчиков (не буду ругать по имени) умудрился даже наполнить древний китайский даосский трактат цитатами из Евангелия! Вот это читать было действительно забавно!
"Дао Дэ Цзин" является одним из двух основополагающих священных текстов даосизма, а также ценится дзэн-буддистами и мастерами восточных единоборств.
Книга действительно замечательная, но "с наскока" её не возьмёшь и, не смотря на весьма малый объём, за час-полтора мнение своё о ней не составишь! На трактат надо затратить годы и даже десятилетия!
Общее впечатление | Древний китайский трактат, актуальный и сегодня! |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву