Отзыв: Книга "Аленький цветочек" - Аксаков С.Т. - "Есть на свете цветок алый алый...он мечтою зовется не зря"
Достоинства: Текст без адаптации. Самая лучшая интерпретация европейской сказки
Недостатки: Дизайн и макет книги
Этот небольшой отзыв хочу посвятить сказке "Аленький цветочек", самой знаменитой русскоязычной литературной обработке Сергея Тимофеевича Аксакова известного сюжета о красавице и чудовище.
К сожалению, вынуждена буду совместить мой отзыв о самой сказке и о книжном издании в одном отзыве. Опыт подсказывает, что модераторы сайта все равно все сгребут в одну кучу, а переписываться или месяцами ждать ответов от технической службы мне не очень интересно и лень.
Каждый раз, сталкиваясь в жизни со сказкой "Аленький цветочек", зависаю на ней надолго и каждый раз обнаруживаю новый глубинный смысл.
Вот и в этот раз, когда младшее поколение заинтересовалось сюжетом, в дом по волшебному стечению обстоятельств попало издание от некоего "Дома печати издательства книготорговли "Капитал" сказки "Аленький цветочек". До этого в голову не приходило доставать с полки том с аксаковской "Детские годы Багрова-внука", где сказка "Аленький цветочек" опубликована в качестве приложения.
Книгу после первого, как мне показалось, неудачного прочтения, отложили на пару месяцев в сторонку. Вернувшись к книге через некоторое время, обнаружила возросший интерес. Для детей был несколько необычен певучий язык книги. Спрашивали, почему повторяются некоторые фрагменты текста. Как ни странно, значения многих слов и выражений понимали интуитивно. Обычно, при чтении, когда встречается какое-нибудь новое или непонятное слово, обязательно идет вопрос или просьба о разъяснении. Мне даже стало интересно, почему не задаются вопросы. Попробовала сама. Попросила их объяснить что такое "согласная музыка". Младшая мне попыталась объяснить следующим образом "Красное и желтое - это согласное, а красное и черное - это несогласное". Другой ребенок определил как "мирная и спокойная музыка". Из чего я поняла, что текст они слушают достаточно внимательно.
Понимаю, что глубинный смысл сказки для детей дошкольного возраста еще не доступен, но очень любопытно наблюдать за их интересом к рисунку сказки. Например, где купец для казны которого ничего "супротивного нет", собирается достать подарки для двух старших дочерей. Первый подарок находился в кладовой каменной в горе "глубиной на три сажени, за тремя дверьми железными, за тремя замками немецкими". Второй подарок находился уже в тереме на горе "за семью дверьми железными, за семью замками немецкими.
Сказка "Аленький цветочек" очень интересная и рождает с каждым прочтением все новые и новые вопросы. Для меня интерпретация Аксакова намного интереснее, чем те европейские сказки о Красавице и Чудовище, с которыми мне приходилось сталкиваться.
Что касаемо издания сказки, попавшего к нам в руки, то считаю его пригодным. Цена на книги серии "В гостях у сказки" Дома печати издательства книготорговли "Капитал", как я поняла, фиксированная, 99 рублей.
Иллюстрации, доселе неизвестного мне художника Александра Лебедева, несмотря на некоторые диспропорции и повторы ( стр 5 - аналог увеличенный на стр 6-7; иллюстрация на стр.10-11 является продолжением картинки на стр 8-9; на стр 62 уменьшенная и зеркальная иллюстрация стр 49; стр 58 зеркальная от иллюстрации
обложки книги) вполне приемлемые.
претензии не к художнику, а к Креативному бюро Елены Никитиной, которое несет ответственность за дизайн и подготовку макета книги.
Книга в твердом переплете с красочной лакированной обложкой, уменьшенного формата А4,64 страницы на мелованной бумаге. Издание вышло в 2017 году тиражом 35 тыс. экземпляров
К сожалению, вынуждена буду совместить мой отзыв о самой сказке и о книжном издании в одном отзыве. Опыт подсказывает, что модераторы сайта все равно все сгребут в одну кучу, а переписываться или месяцами ждать ответов от технической службы мне не очень интересно и лень.
Каждый раз, сталкиваясь в жизни со сказкой "Аленький цветочек", зависаю на ней надолго и каждый раз обнаруживаю новый глубинный смысл.
Вот и в этот раз, когда младшее поколение заинтересовалось сюжетом, в дом по волшебному стечению обстоятельств попало издание от некоего "Дома печати издательства книготорговли "Капитал" сказки "Аленький цветочек". До этого в голову не приходило доставать с полки том с аксаковской "Детские годы Багрова-внука", где сказка "Аленький цветочек" опубликована в качестве приложения.
Книгу после первого, как мне показалось, неудачного прочтения, отложили на пару месяцев в сторонку. Вернувшись к книге через некоторое время, обнаружила возросший интерес. Для детей был несколько необычен певучий язык книги. Спрашивали, почему повторяются некоторые фрагменты текста. Как ни странно, значения многих слов и выражений понимали интуитивно. Обычно, при чтении, когда встречается какое-нибудь новое или непонятное слово, обязательно идет вопрос или просьба о разъяснении. Мне даже стало интересно, почему не задаются вопросы. Попробовала сама. Попросила их объяснить что такое "согласная музыка". Младшая мне попыталась объяснить следующим образом "Красное и желтое - это согласное, а красное и черное - это несогласное". Другой ребенок определил как "мирная и спокойная музыка". Из чего я поняла, что текст они слушают достаточно внимательно.
Понимаю, что глубинный смысл сказки для детей дошкольного возраста еще не доступен, но очень любопытно наблюдать за их интересом к рисунку сказки. Например, где купец для казны которого ничего "супротивного нет", собирается достать подарки для двух старших дочерей. Первый подарок находился в кладовой каменной в горе "глубиной на три сажени, за тремя дверьми железными, за тремя замками немецкими". Второй подарок находился уже в тереме на горе "за семью дверьми железными, за семью замками немецкими.
Сказка "Аленький цветочек" очень интересная и рождает с каждым прочтением все новые и новые вопросы. Для меня интерпретация Аксакова намного интереснее, чем те европейские сказки о Красавице и Чудовище, с которыми мне приходилось сталкиваться.
Что касаемо издания сказки, попавшего к нам в руки, то считаю его пригодным. Цена на книги серии "В гостях у сказки" Дома печати издательства книготорговли "Капитал", как я поняла, фиксированная, 99 рублей.
Иллюстрации, доселе неизвестного мне художника Александра Лебедева, несмотря на некоторые диспропорции и повторы ( стр 5 - аналог увеличенный на стр 6-7; иллюстрация на стр.10-11 является продолжением картинки на стр 8-9; на стр 62 уменьшенная и зеркальная иллюстрация стр 49; стр 58 зеркальная от иллюстрации
обложки книги) вполне приемлемые.
претензии не к художнику, а к Креативному бюро Елены Никитиной, которое несет ответственность за дизайн и подготовку макета книги.
Книга в твердом переплете с красочной лакированной обложкой, уменьшенного формата А4,64 страницы на мелованной бумаге. Издание вышло в 2017 году тиражом 35 тыс. экземпляров
Стоимость | 99 ₽ |
Общее впечатление | "Есть на свете цветок алый алый...он мечтою зовется не зря" |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву22
И не дорогая книга, и иллюстрации хорошие! Я бы купила
Мне больше всего нравится мотив выбора пленницы - чувствуется понимание чудищем того, что спасения можно ждать только от той девушки, которая способна отправиться на гибель вместо отца. И, кстати, чем-то мне эта ситуация с дочерями напоминает короля Лира.
А картинки тут мне как-то не очень…