5
Отзыв рекомендуют 12 12

Отзыв: Книга "Имя розы" - Умберто Эко - «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было Бог»

Достоинства: История, философия, теология и семиотика
Недостатки: См. по тексту
Умберто Эко (1932-2016) – известный итальянский ученый и писатель.
Книга «Имя розы» - его первый, но далеко не последний роман.

Обложка книги Имя розы

Он опубликован в 1980 году, когда писателю было уже 48 лет.
Книга по своему жанру представляет собой философско-теологический детектив или вернее детектив философско-теологической окраски. И я не возьмусь судить чего же в ней больше детективности или философии.
Он к тому же и исторический.
Италия 1327 год. Острые противоречия между Римской католической церковью, возглавляемой папой Иоанном XXII и императором Священной Римской империи Людовиком IV Баварским достигли в то время своего апогея.

Присутствуют в книге и некоторые реальные исторические персонажи: ересиарх, глава секты апостольских братьев и руководитель крестьянского движения Италии против феодалов и частной собственности Дольчино (1275-1307); инквизитор, доминиканец Бернар Ги (1261-1331); магистр Ордена францисканцев Михаил Цезенский (1270-1342) и др. Основные же действующие лица – вымышленные.
Детектив имеет спиритическую структуру или подоплеку с семиотическими корнями. В нем присутствует множество загадок и таинств, лабиринтов, которые автор пытается раскрыть с помощью семиологии, знаков, отражающих сущность явления или предмета.

Страницы книги Имя розы

Этим самым роман имеет сходство с известными детективными произведениями Агаты Кристи «Двенадцать негритят», Артура Конан Дойля «Плящущие человечки» или «Знак четырех».
Довольно сложное для восприятия произведение. Оно насыщено философскими дискуссиями на исторические, религиозные и другие социальные темы, понять и разобраться в которых не просто. Для этого необходимы, на мой взгляд, хотя бы элементарные знания истории Европы средних веков, а точнее XII – XIV столетий и основ философии.
Размышления автора по данной тематике, его теологические знания этого вопроса позволяет показать читателю во всем многообразии разницу взглядов на те, или иные религиозные понятия и догмы, существовавшие в те времена.
Теологические дискуссии, развернутые писателем в книге по вопросам бедности Иисуса Христа и его апостолов, учений об индульгенциях, борьбы с ересью, инакомыслием, колдовством и пр. показывают читателю, что не защита религиозных догм была главной целью католической церкви, а всего-то борьба за власть, в том числе и мирскую. Это напоминает изречение Генриха Мюллера из фильма Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны»: «А в подоплеке-то одна суть, простая и понятная человеческая суть».

Страницы книги Имя розы

Интересен разбор писателем причин существования в Европе и Италии различных монашеских братств, Орденов - храмовников, францисканцев, бенедиктинцев, доминиканцев…., их возникновения, а подчас и насильственной ликвидации.
Язык произведения древний, он относит нас к библейским письменам, Ветхому и Новому Заветам, евангелиям и, я думаю, что выражу общее мнение читателей и нашу благодарность Елене Александровне Костюкович за перевод книги на русский язык, довольно точно отразивший мысли писателя.
Не могу сказать, что я все понял и разобрался с содержанием произведения.
Во многом роман схоластичен, подчас страдает набором разного рода ни чем не подтвержденных сведений о сущности мира и человека, о религии и церкви, о ереси. По некоторым вопросам я с автором не согласен.
Вместе с тем, мне понравилось освещение автором вопроса благородного труда монашества по размножению, копированию трудов древних историков, философов и мыслителей. Это объясняет в определенной степени, что многие редкие книги с того времени дошли до нас и будут доступны будущим поколениям.
В целом, мое впечатление от книги, положительное.
Общее впечатление «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было Бог»
Моя оценка
5
Рекомендую друзьямДА

Комментарии к отзыву12

Avolog
А экранизацию видели? Хороший фильм.
Alexander2
Нет, не смотрел. Спасибо за подсказку, посмотрю.
Елена Фошина
В юности видела фильм краем глаза (не сначала, нечаянно включили). Было интересно. Но почему-то не запомнился. Это было хорошо, т.к. впоследствии, читая книгу, я не помнила сюжет, и книга осталась загадкой до конца.
Alexander2
К своему стыду, обещал, но еще не посмотрел. Постараюсь сдержать данное мной слово.
ИНЭ
Помню, какое наслаждение получила от текста книги.
Alexander2
Да. Интересная книга, заставляет размышлять…
Fiorika
Текст (или перевод) не для развлечения. Детективная линия, на мой вкус, только средство привлечь внимание к серьезным философским проблемам.
Alexander2
Да, вы правы. Детектив в книге вторичен, он, может быть, не дает расслабиться читателю чтобы бросить чтиво. А?
pesherny tshelov
Читала в студенческие годы. Помню, тоже впечатление положительное, но, помню, ломала голову над смыслом названия - "Имя Розы". Не могла понять, почему так называется. Смутно помню только фразу в конце романа, что-то вроде: "…и роза при имени прежнем". А выпоняли, почему так называется? Может, подскажете? Все еще интересно!
Alexander2
По замыслу писателя название книги должно дезориентировать читателя и если читатель поймет смысл названия, то только в конце книги. Здесь проявилась его профессиональное увлечение семиотикой, его любовь к шифрам, кодам, загадкам и т.п. Он своеобразно зашифровал в названии произведения смысл первой строки "Святого Евангелия от Иоанна" - "В начале было слово и слово было у бога и слово было бог".
Цитату о розе для названия книги, как пояснил сам автор, он взял из поэмы Бернарда Морланского "Презрение к миру" и, связав его с выражением из Евангелия, преподнес читателю. Слово, якобы, первооснова всего сущего, а роза - вторична, имя первично и вечно, а материя вторична и недолговечна. Отсюда "Имя роза". Я так понял писателя, или как у Аркадия Райкина - "мне так кажется". Умберто Эко, как видно, не материалист.
pesherny tshelov
Спасибо Вам! Весьма исчерпывающий ответ! Действительно, зашифровал так зашифровал! Сложно.
Alexander2
Пожалуйста, рад был помочь.