Отзыв: Аудиокнига "Ореховый Будда" - Борис Акунин - немного разочарована, но русский язык великолепен, как всегда
Достоинства: язык автора. исполнение Александра Клюквина
Недостатки: концовка романа, провисание сюжета
Вот и новая книга от нашего неоднозначного автора - Бориса Акунина. Она у нас опять из серии "История Государства Российского", опять это у нас не исторические изыскания господина Акунина, а просто художественное произведение. И это замечательно. Исторические опусы у автора весьма спорные, на мой взгляд.
В этой короткой повести у нас вновь рассказ пойдет про династию Трехглазых. С последними мы с Вами расстались буквально недавно, прослушав сборник "Седмица Трехглазого". Так вот теперь, автор нас окончательно перенес во времена Петра I.
При этом, автору удалось осуществить, прямо скажу, неосуществимое - соединить Японию и времена петровские... Вот честно скажу, я когда аннотацию читала, все гадала, ну каким боком японцы попадут в Россейскую державность. Ан, вот, поди же ты, попали. На мой взгляд, притянуто это за уши, но вот случилось.
Сначала воспою как всегда оду языку автора. Хвалила, хвалю и буду хвалить божественный русский язык, который автор использует при написании своих книг. Вот дал же бог такой дар автору. Чудесно! Ни у кого из современных детективных авторов не встречала такого.
А вот дальше, я была слегка разочарована. Началось как всегда здорово, споро, сочно, образно и даже японские заморочки логично вплыли в наше повествование. Вроде бы и дальше все неплохо продолжалось, вот приключенческий роман просто, однако, вот как только автора понесло в буддистские поучения, сюжет сдулся и откровенно начал провисать. Да, приключения в петровской Руси вроде бы есть, а вот куража начала повести нет. Вот ушло что-то волшебное. Загадочное. И это очень даже обидно.
Автор зачем-то решил явить миру некоторые якобы буддистские откровения некого великого учителя-хранителя, однако не поняла, почему это из Японии пошло, вроде бы там больше синтоизм, но автору виднее. Я честно сказать, все время хотела сказать, ну чего ты дед засоряешь девице голову не ее мировоззрением то... Она же русская на половину, на фига оно ей... Ей детишек рожать и мужа любить, а ты ей про 8 ступеней:))
Автор продолжает усиленно не любить царя-плотника. Всю книгу только уколы, критика и ерничание. На мой взгляд, автор сам себе противоречит. Он постоянно так подчеркивает, что все у нас у русских плоховато было и есть, а у иноземцев все и чище и умнее. И вообще белое и замечательное, при этом вовсю ругает неоднозначного нашего Петра I, который вовсю тащил ту стародавнюю Русь в "цивилизованную" Европу. Автору надо как-то определиться, то ли мы все-таки должны туда были идти, то ли уж продолжать хвалить старый курс. Если Европа хорошо, то тогда почему же мы туда не должны были идти?... Тут я господина Акунина не понимаю.
А вот концовки то я считаю и нет... Почему автор так странно окончил повесть я не поняла. Я это называю не два- не полтора. Наверное мы будем ждать очередной повести, но хотелось бы все-таки как-то более фигурно закончить то повесть... А тут получается писали-страдали, шли сквозь петровскую эпоху и все, пришли и остановились, как достославный витязь со знаменитой картины...
Эпоху автор обрисовывал хорошо. Тут чего не отнять, того не отнять. Все образно и сочно, но повторюсь с некоторым акцентом, что все было плохо, есть и будет в нашей Россее. Персонажи занятные, особенно девчонка. В принципе, слушается довольно легко, но все равно, провисания есть...
Начитывал повесть бесподобнейший Александр Клюквин. Обожаю данного исполнителя. Как я всегда хвалю язык господина Акунина, так я хвалила и хвалю исполнительские качества Александра Клюквина. Настоящий народный артист. Голос нашей старой театральной школы. Браво ему! Книжка короткая всего 8 часов с небольшим. Запись отличнейшая.
Книжке за сюжет и недоработанную концовку вот не больше трешника, но язык автора всегда накидывает бал, а Александр Клюквин еще и начитал это все так, живо и образно, что я как-будто фильм посмотрела, посему четверка с минусом. Поклонникам автора конечно же читать, слушать, тут каждый выбирает для себя
В этой короткой повести у нас вновь рассказ пойдет про династию Трехглазых. С последними мы с Вами расстались буквально недавно, прослушав сборник "Седмица Трехглазого". Так вот теперь, автор нас окончательно перенес во времена Петра I.
При этом, автору удалось осуществить, прямо скажу, неосуществимое - соединить Японию и времена петровские... Вот честно скажу, я когда аннотацию читала, все гадала, ну каким боком японцы попадут в Россейскую державность. Ан, вот, поди же ты, попали. На мой взгляд, притянуто это за уши, но вот случилось.
Сначала воспою как всегда оду языку автора. Хвалила, хвалю и буду хвалить божественный русский язык, который автор использует при написании своих книг. Вот дал же бог такой дар автору. Чудесно! Ни у кого из современных детективных авторов не встречала такого.
А вот дальше, я была слегка разочарована. Началось как всегда здорово, споро, сочно, образно и даже японские заморочки логично вплыли в наше повествование. Вроде бы и дальше все неплохо продолжалось, вот приключенческий роман просто, однако, вот как только автора понесло в буддистские поучения, сюжет сдулся и откровенно начал провисать. Да, приключения в петровской Руси вроде бы есть, а вот куража начала повести нет. Вот ушло что-то волшебное. Загадочное. И это очень даже обидно.
Автор зачем-то решил явить миру некоторые якобы буддистские откровения некого великого учителя-хранителя, однако не поняла, почему это из Японии пошло, вроде бы там больше синтоизм, но автору виднее. Я честно сказать, все время хотела сказать, ну чего ты дед засоряешь девице голову не ее мировоззрением то... Она же русская на половину, на фига оно ей... Ей детишек рожать и мужа любить, а ты ей про 8 ступеней:))
Автор продолжает усиленно не любить царя-плотника. Всю книгу только уколы, критика и ерничание. На мой взгляд, автор сам себе противоречит. Он постоянно так подчеркивает, что все у нас у русских плоховато было и есть, а у иноземцев все и чище и умнее. И вообще белое и замечательное, при этом вовсю ругает неоднозначного нашего Петра I, который вовсю тащил ту стародавнюю Русь в "цивилизованную" Европу. Автору надо как-то определиться, то ли мы все-таки должны туда были идти, то ли уж продолжать хвалить старый курс. Если Европа хорошо, то тогда почему же мы туда не должны были идти?... Тут я господина Акунина не понимаю.
А вот концовки то я считаю и нет... Почему автор так странно окончил повесть я не поняла. Я это называю не два- не полтора. Наверное мы будем ждать очередной повести, но хотелось бы все-таки как-то более фигурно закончить то повесть... А тут получается писали-страдали, шли сквозь петровскую эпоху и все, пришли и остановились, как достославный витязь со знаменитой картины...
Эпоху автор обрисовывал хорошо. Тут чего не отнять, того не отнять. Все образно и сочно, но повторюсь с некоторым акцентом, что все было плохо, есть и будет в нашей Россее. Персонажи занятные, особенно девчонка. В принципе, слушается довольно легко, но все равно, провисания есть...
Начитывал повесть бесподобнейший Александр Клюквин. Обожаю данного исполнителя. Как я всегда хвалю язык господина Акунина, так я хвалила и хвалю исполнительские качества Александра Клюквина. Настоящий народный артист. Голос нашей старой театральной школы. Браво ему! Книжка короткая всего 8 часов с небольшим. Запись отличнейшая.
Книжке за сюжет и недоработанную концовку вот не больше трешника, но язык автора всегда накидывает бал, а Александр Клюквин еще и начитал это все так, живо и образно, что я как-будто фильм посмотрела, посему четверка с минусом. Поклонникам автора конечно же читать, слушать, тут каждый выбирает для себя
Общее впечатление | немного разочарована, но русский язык великолепен, как всегда |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву21
Почему то не замечают третьего главного героя повести Василия Голицина. Он символ альтернативного пути России к прогрессу, более мягкого и более эволюционного. Подозреваю, что ради него и писалась повесть