Отзыв: Аудиокнига "Заговор черной мессы" - Андрей Белянин - Что немцу хорошо, то — русскому смерть! А еврею бизнес :)
Достоинства: Юмор, древнерусский колорит, национальные (не только русские) культурные особенности, разноголосый чтец-имитатор, музыкальное сопровождение и фоновые атмосферные шумы, персонаж Шмулинсон Абрам Моисеевич
Недостатки: редкие временнЫе (в т.ч. географические) парадоксы несущественные для жанра
Собрались как-то русский, армянин и еврей... И понеслась... :)
Здравствуйте! Вот и настала очередь для второй книги цикла "Тайный сыск царя Гороха" писателя Андрея Белянина. Она называется "Заговор черной мессы".
Помимо уже упомянутых в первой книге персонажей здесь появляется еще несколько пусть и второстепенных но довольно примечательных личностей. В частности Кощей Бессмертный и Шмулинсон Абрам Моисеевич, чьи реплики неимоверно доставляют, особенно в озвучке Андрея Зарецкого. Люблю когда люди творчески подходят к своей работе, как например наши локализаторы, которые озвучивая фильм Люка Бессона "Валериан и город тысячи планет", добавили утконосам торговцам специфический говор. Вот и Андрей Зарецкий не стал разочаровывать. Если уж он и Бабу Ягу сумел озвучить с почти каноничными интонациями Милляра, знакомыми нам с детства по фильмам Александра Роу, то было бы крайне странно если бы Андрею бы не удалось органично изобразить и специфический "одесский" еврейски говор.
Немного о сюжете.
Начитается всё довольно незатейливо. С кражи черной материи, без которой бизнес Абрама Моисеевича был невозможен в силу узкой специализации его бизнеса, ориентированного прежде всего на безвременно брачующихся или скоропостижно усопших. Но Абрам не был бы Моисеивичем если бы и здесь не сумел найти свою выгоду. Ну а дальше как обычно по нарастающей. Одно другое третье. Немного религиозно культурных разборок, конфликта цивилизаций. Россия vs Запад, православие vs католичество, христианство vs язычество и так далее. Но со свойственным Андрею Белянину юмористическим укладом. Шутки на еврейско-германо-российскую тематику тоже присутствуют, но не будем трогать эту больную тему.
Общая идея такая что коллективный Запад, в лице отдельных его представителей, задумал культурную и идеологическую диверсию на славянских просторах, не чураясь при этом игрой с такими силами, с которыми и играть то не стоило. Захотел расширить сферу влияния католической церкви и в очередной раз принести закон и порядок "диким восточным варварам". Разрушить нашу исторически сложившуюся религиозно культурную экосистему, где органично сочетаются и языческие мифологемы, и христианство в его православной веточке, и некоторое национальное разгильдяство, но в то же время некую соборность и народную вольницу. Ну не можем мы долго строем ходить, через некоторое время все кто в лес, кто по дрова. Но как чуть что и "наших бьют" собираемся на раз, даже без приказа сверху. Но есть у этой вольницы и оборотная сторона, в виде довольно специфичного метода ведения хозяйствования, когда "порядок" у нас настолько редкое явление, что на практике наблюдается на просторах нашей Родины очень нерегулярно, недолговременно и крайне точечно.
На эту тему есть отличный эпизод беседы милиционера Никиты с немецким послом Кнутом Гамсуновичем Шпицрутенбергеном (который, кстати, как и его норвежкий прототип Кнут Гаамсун тоже оказался довольно неоднозначной личностью). Никита, мучимый периодически всплывающим в душе каждого русского вопросом, почему у нас (русских, но расширим до славян) не так как у них (немцев, используем старорусское значение т. е. европейцев в целом) получил ответ который поверг его в шок. Максима не нова и не раз озвучивалась. В наше время частенько на канале Дмитрия Пучкова Гоблина, да и в "Диагностике Инопланетных вирусов современности", также озвучивалась. Все дело в регулярной порке :) Ну ка, а попробуем лайфхак :) Что мы не русские что ли? :)
Так или иначе бравому младшему лейтенанту Ивашову удалось предотвратить армагедец почище того, который намечался в первой книге. Вывести темных личностей на чистую воду, хотя и не без жертв. Всё-таки Никита это не Шерлок Холмс, а Белянин не Конан Дойл и порой сыскной воевода тупит по страшному и не замечает очевидных вещей.
В целом книга понравилась. Ни хуже первой части. Я бы даже сказал более динамичная, с более широким охватом различных социально культурных аспектов и национальных особенностей (не только русских), дипломатия, политика, все дела. Хотя самая основная интрига возможно и получилась менее удачной. Вся эта возня в немецкой слободе как-то уж не очень детально продумана. Хотя может я слишком многого хочу от такого жанра. Но, повторюсь, фон повествования и различные второстепенные персонажи у автора по прежнему на высоком уровне. Без армянина, еврея и немцев был бы просто повтор первой книги. Кстати следующая книга "летучий корабль" как и первая более славяно-культурно ориентированная.
Особенности аудиоверсии.
По-моему и эта аудиокнига существует в нескольких вариантах озвучки. В исполнении Андрея Зарецкого где помимо великолепной многоголосой озвучки Андрея, (один "одесский" говор Абрама Моисеивича чего стоит) добавлены различные аудиоэффекты добавляющие атмосферности, и в других более скромных оформлениях. Крайне рекомендую слушать версию в озвучке именно Андрея Зарецкого. Продолжительность книги небольшая. Всего 6 часов и 35 минут. Т. е. на целых пять минут короче первой книги цикла. Хотя от этого не становится менее интересной, даже местами более... Хотя конечно странно... Версия от Владимира Шевякова занимает 7 часов и 43 минуты...
Здравствуйте! Вот и настала очередь для второй книги цикла "Тайный сыск царя Гороха" писателя Андрея Белянина. Она называется "Заговор черной мессы".
Помимо уже упомянутых в первой книге персонажей здесь появляется еще несколько пусть и второстепенных но довольно примечательных личностей. В частности Кощей Бессмертный и Шмулинсон Абрам Моисеевич, чьи реплики неимоверно доставляют, особенно в озвучке Андрея Зарецкого. Люблю когда люди творчески подходят к своей работе, как например наши локализаторы, которые озвучивая фильм Люка Бессона "Валериан и город тысячи планет", добавили утконосам торговцам специфический говор. Вот и Андрей Зарецкий не стал разочаровывать. Если уж он и Бабу Ягу сумел озвучить с почти каноничными интонациями Милляра, знакомыми нам с детства по фильмам Александра Роу, то было бы крайне странно если бы Андрею бы не удалось органично изобразить и специфический "одесский" еврейски говор.
Немного о сюжете.
Начитается всё довольно незатейливо. С кражи черной материи, без которой бизнес Абрама Моисеевича был невозможен в силу узкой специализации его бизнеса, ориентированного прежде всего на безвременно брачующихся или скоропостижно усопших. Но Абрам не был бы Моисеивичем если бы и здесь не сумел найти свою выгоду. Ну а дальше как обычно по нарастающей. Одно другое третье. Немного религиозно культурных разборок, конфликта цивилизаций. Россия vs Запад, православие vs католичество, христианство vs язычество и так далее. Но со свойственным Андрею Белянину юмористическим укладом. Шутки на еврейско-германо-российскую тематику тоже присутствуют, но не будем трогать эту больную тему.
Общая идея такая что коллективный Запад, в лице отдельных его представителей, задумал культурную и идеологическую диверсию на славянских просторах, не чураясь при этом игрой с такими силами, с которыми и играть то не стоило. Захотел расширить сферу влияния католической церкви и в очередной раз принести закон и порядок "диким восточным варварам". Разрушить нашу исторически сложившуюся религиозно культурную экосистему, где органично сочетаются и языческие мифологемы, и христианство в его православной веточке, и некоторое национальное разгильдяство, но в то же время некую соборность и народную вольницу. Ну не можем мы долго строем ходить, через некоторое время все кто в лес, кто по дрова. Но как чуть что и "наших бьют" собираемся на раз, даже без приказа сверху. Но есть у этой вольницы и оборотная сторона, в виде довольно специфичного метода ведения хозяйствования, когда "порядок" у нас настолько редкое явление, что на практике наблюдается на просторах нашей Родины очень нерегулярно, недолговременно и крайне точечно.
На эту тему есть отличный эпизод беседы милиционера Никиты с немецким послом Кнутом Гамсуновичем Шпицрутенбергеном (который, кстати, как и его норвежкий прототип Кнут Гаамсун тоже оказался довольно неоднозначной личностью). Никита, мучимый периодически всплывающим в душе каждого русского вопросом, почему у нас (русских, но расширим до славян) не так как у них (немцев, используем старорусское значение т. е. европейцев в целом) получил ответ который поверг его в шок. Максима не нова и не раз озвучивалась. В наше время частенько на канале Дмитрия Пучкова Гоблина, да и в "Диагностике Инопланетных вирусов современности", также озвучивалась. Все дело в регулярной порке :) Ну ка, а попробуем лайфхак :) Что мы не русские что ли? :)
Так или иначе бравому младшему лейтенанту Ивашову удалось предотвратить армагедец почище того, который намечался в первой книге. Вывести темных личностей на чистую воду, хотя и не без жертв. Всё-таки Никита это не Шерлок Холмс, а Белянин не Конан Дойл и порой сыскной воевода тупит по страшному и не замечает очевидных вещей.
В целом книга понравилась. Ни хуже первой части. Я бы даже сказал более динамичная, с более широким охватом различных социально культурных аспектов и национальных особенностей (не только русских), дипломатия, политика, все дела. Хотя самая основная интрига возможно и получилась менее удачной. Вся эта возня в немецкой слободе как-то уж не очень детально продумана. Хотя может я слишком многого хочу от такого жанра. Но, повторюсь, фон повествования и различные второстепенные персонажи у автора по прежнему на высоком уровне. Без армянина, еврея и немцев был бы просто повтор первой книги. Кстати следующая книга "летучий корабль" как и первая более славяно-культурно ориентированная.
Особенности аудиоверсии.
По-моему и эта аудиокнига существует в нескольких вариантах озвучки. В исполнении Андрея Зарецкого где помимо великолепной многоголосой озвучки Андрея, (один "одесский" говор Абрама Моисеивича чего стоит) добавлены различные аудиоэффекты добавляющие атмосферности, и в других более скромных оформлениях. Крайне рекомендую слушать версию в озвучке именно Андрея Зарецкого. Продолжительность книги небольшая. Всего 6 часов и 35 минут. Т. е. на целых пять минут короче первой книги цикла. Хотя от этого не становится менее интересной, даже местами более... Хотя конечно странно... Версия от Владимира Шевякова занимает 7 часов и 43 минуты...
Время использования | 6ч35м15с |
Общее впечатление | Что немцу хорошо, то — русскому смерть! А еврею бизнес :) |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву20
с тех пор как Гоблин отошел от дел на ниве переводов (и прикольных и правильных) как то я вообще забросил почти этот жанр.
последнне что смотрел так это версию Хоббита от какой то студии
"Хоббит с татуировкой дракона"
а про порядок: "порядок любит тот, кому лень искать" или "гению нужен хаос!")))
всё таки не Машенька а Алёна, вернее Олёна
как-то перемкнуло меня…
сегодня залез в текстовую версию и удивился
правда первая треть "летучего корабля" показалась очень странной…
но потом исправился.