Отзыв: Книга "Человеткин" - Джулия Дональдсон - Ну что сказать... Мультфильм оказался намного интереснее, чем книга(((
Достоинства: Оригинально.
Недостатки: Не понравился русский перевод. Простенькое стихотворение - мультфильм интереснее. Слишком короткое, чтобы называться книгой.
Недавно я посмотрела мультфильм "Мистер Росток", снятый по мотивам книги Джулии Дональдсон, английской писательницы. Я в общем не знала ничего об этой писательнице до мультфильма. Мультфильм "Мистер Росток" мне очень понравился. И я решила прочитать книгу, да и вообще познакомиться поближе с творчеством писательницы Джулии Дональдсон.
Признаюсь, я очень разочаровалась. Во-первых, это оказался совсем коротенький стишок, в общих чертах повторяющий сюжет мультфильма. И не более того.
Стихотворение "Человеткин" ("Тне stick man") я читала в интернете на русском языке в переводе Марины Бородицкой, известной детской поэтессы и переводчицы.
И при всем уважении к Марине Бородицкой, как к поэтессе, перевод мне не понравился. Одна только рифма "Санта - десанта" оставляет желать лучшего...
Стихотворение простенькое, совсем меня не впечатлило.
Мультфильм гораздо ярче и красочнее, в мультфильме много деталей в сюжете, которых нет в стихотворении и которые как раз придают ему всю трогательность и особый шарм. Как семейство деревяшек встречает рождество, какие дарят подарки, как они грустят без папы, как жена ходила его искать и т. п. Ничего этого и близко даже нет в книге. Просто двумя стросками обозначено, что жил с женой и с малышами в дупле на старой ветле... И все. Да и книгой это сложно назвать - просто короткий стишок. За пару минут прочитать можно.
Я так думаю, что если бы вначале я встретила книгу "Человеткин", не видя мультфильма, то вряд ли заинтересовалась бы этой Джулией Дональдсон. Стишок как стишок, ничего особенного.
А вот мультфильм "Мистер Росток" отличный - посмотрите! Особенно хорошо смотреть под Новый год:)
Признаюсь, я очень разочаровалась. Во-первых, это оказался совсем коротенький стишок, в общих чертах повторяющий сюжет мультфильма. И не более того.
Стихотворение "Человеткин" ("Тне stick man") я читала в интернете на русском языке в переводе Марины Бородицкой, известной детской поэтессы и переводчицы.
И при всем уважении к Марине Бородицкой, как к поэтессе, перевод мне не понравился. Одна только рифма "Санта - десанта" оставляет желать лучшего...
Стихотворение простенькое, совсем меня не впечатлило.
Мультфильм гораздо ярче и красочнее, в мультфильме много деталей в сюжете, которых нет в стихотворении и которые как раз придают ему всю трогательность и особый шарм. Как семейство деревяшек встречает рождество, какие дарят подарки, как они грустят без папы, как жена ходила его искать и т. п. Ничего этого и близко даже нет в книге. Просто двумя стросками обозначено, что жил с женой и с малышами в дупле на старой ветле... И все. Да и книгой это сложно назвать - просто короткий стишок. За пару минут прочитать можно.
Я так думаю, что если бы вначале я встретила книгу "Человеткин", не видя мультфильма, то вряд ли заинтересовалась бы этой Джулией Дональдсон. Стишок как стишок, ничего особенного.
А вот мультфильм "Мистер Росток" отличный - посмотрите! Особенно хорошо смотреть под Новый год:)
Время использования | 2 минуты |
Общее впечатление | Ну что сказать... Мультфильм оказался намного интереснее, чем книга((( |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | НЕТ |
Комментарии к отзыву