Отзыв: Аудиокнига "Десять детей, которых никогда не было у госпожи Минг" - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Второй О'Генри?
Достоинства: Аудиоряд, красивая картинка-иллюзия
Недостатки: С определенного возраста в такие истории перестаешь верить
Редко со мной такое: книгу прослушала, а что сказать - не знаю. Наверное, самым уместным будет такая фраза: всему должно быть свое время. Такие истории нужно слушать в пору юности и романтического восприятия мира, тогда они кажутся наполненными особыми чувствами, они трогают, дергают определенные, самые лучше струны души... В зрелом же возрасте... нет, не зашло. Это не сподвигнет меня поставить аудиокниге "минус", но знаете, для меня с какой стороны не посмотри, это все равно что слушать сказку "Золушка" и верить ей. Это то же самое, что всерьез воспринимать фильм "Красотка".
Конечно же, история, рассказанная Шмиттом, очень метафорична, ее не надо воспринимать буквально. Смысловой посыл глубоко не запрятан, все на поверхности, как и положено романтическим сказкам. Автор напоминает читателю/слушателю о вечных ценностях, о мудрости, проверенной временем, о том, что заставляет нас жить, преодолевать любые преграды, взывает к самым базовым, самым правильным инстинктам, заложенным природой. Будучи вложенными в уста госпожи Минг, одной из главных персонажей книги, они, хоть и звучат как прописные, часто надоевшие до оскомины, тем не менее позиционируются как им и должно: основными маячками, ориентирами в жизни. И оскомина эта скорее не от неприятия, а от нежелания отказаться от тех благ цивилизации, ради которых большинство из нас жертвует тем самым базовым и основным.
Возможно, именно это самое неприятие и провоцирует меня на "скособочиться" и выражать неудовлетворение. Даже в метафоре мне хочется правдоподобия. Даже прописные истины должны выглядеть реалистичными. Или, может, способ донесения до аудитории стоило бы какой другой подобрать... Не знаю, до меня Шмитт не достучался. То и дело цитируемый Конфуций не произвел впечатления (странно слышать его сентенции в мужском туалете. Только не говорите мне, что мудрость - она и туалете мудрость).
Шмитт как бы сводит два мира: один - древний, матриархальный, призывающий помнить о своем назначении. В этом мире любая жизнь стремится к гармонии, в нет редко саморазрушение, в нем звучит Конфуций. В нем рождаются дети, успешные и не очень, но в любом случае нужные. В нем люди помнят о продолжении рода, в нем подрастающему поколению прививают правильные ценности, позволяют искать свой путь в жизни, не подавляют желаний и стремлений. В нем родители счастливы своими детьми.
Второй мир куда более современен. Он деловит, суетлив, в нем детям часто не находится места, а если и найдется, то вряд ли ребенок будет иметь право на обоих родителей. Но он невыносимо скучен, и все его дела не в состоянии утешить, успокоить, подменить те древние ценности, что заложены самой природой.
Противостояния этих миров тоже особого нет, скорее мягкое увещевание.
Знаете, ккое сравнение пришло мне на ум, когда я думала о книге в целом? Она похожа на сказки Ларисы Лившиц и рассказы О'Генри. А сама госпожа Минг вызвала в памяти образ Луки из горьковской пьесы "На дне". Помните "правду" Луки? Так и в "Десяти детях": тут нет правды. Зачем же подменять ее иллюзией? Автор дает ответ (даже целых два) на этот вопрос, но абсолютно книжных. Точнее так: один вполне уместен (хотя при влияние госпожи Минг весьма условно), второй слишком редок, чтобы походить брать его в расчет. И вообще, складывается ощущение, что месье Шмитт на самом деле женщина, а фотку фейковую в тырнете на всеобщее обозрение выставил, потому что мужского начала в книге не слышится вообще.
Оно и женское-то лишь отчасти. Оно скорее бесполо-юношеское, жизни не познавшее, носом кое-куда ни разу не ткнутое. Оно иллюзорно как синяя птица. Не приписывайте мне спойлер (спойлер в названии автор такой закинул, что его уже и не переплюнешь), но... вот что в жизни читателя моет измениться после прослушивания "Десяти детей"? Образ мыслей поменяется? Может, огонек какой-то забрезжит, может, человек остановится и попытается оглянуться на суету, творящуюся вокруг и им творимую? Не думаю. Но и развлекательной книгу не назовешь. Вот потому я и начала этот текст с того, что отметила: не знаю, что сказать, не вижу цели, не понимаю ее.
Собственно говоря, это не аудиокнига, это аудиспектакль. Не знаю, пострадал ли текст самой книги от переложения ее в вышеозначенный формат, но такие вещи я просто обожаю. Насколько я поняла. быстро прокрутив текст повести в тырнете, двухчасовой с небольшим аудиовариант на количество слов не покусился.
"Десять детей" звучат так, как звучит фильм по телеку, если бы вы от экрана отвернулись. Т. е. множество посторонних звуков, то и дело внедряющихся в наши беседы, как то чужие фразы, обрывки разговоров, журчание сливаемой воды, всхлипывания, вздохи, даже затягивание сигаретой, звуки улицы или работающего цеха. Это живо, органично, уместно, это очень наполняет текст. 50% "приятности" этой книги для меня составил именно аудиоряд.
Конечно же, история, рассказанная Шмиттом, очень метафорична, ее не надо воспринимать буквально. Смысловой посыл глубоко не запрятан, все на поверхности, как и положено романтическим сказкам. Автор напоминает читателю/слушателю о вечных ценностях, о мудрости, проверенной временем, о том, что заставляет нас жить, преодолевать любые преграды, взывает к самым базовым, самым правильным инстинктам, заложенным природой. Будучи вложенными в уста госпожи Минг, одной из главных персонажей книги, они, хоть и звучат как прописные, часто надоевшие до оскомины, тем не менее позиционируются как им и должно: основными маячками, ориентирами в жизни. И оскомина эта скорее не от неприятия, а от нежелания отказаться от тех благ цивилизации, ради которых большинство из нас жертвует тем самым базовым и основным.
Возможно, именно это самое неприятие и провоцирует меня на "скособочиться" и выражать неудовлетворение. Даже в метафоре мне хочется правдоподобия. Даже прописные истины должны выглядеть реалистичными. Или, может, способ донесения до аудитории стоило бы какой другой подобрать... Не знаю, до меня Шмитт не достучался. То и дело цитируемый Конфуций не произвел впечатления (странно слышать его сентенции в мужском туалете. Только не говорите мне, что мудрость - она и туалете мудрость).
Шмитт как бы сводит два мира: один - древний, матриархальный, призывающий помнить о своем назначении. В этом мире любая жизнь стремится к гармонии, в нет редко саморазрушение, в нем звучит Конфуций. В нем рождаются дети, успешные и не очень, но в любом случае нужные. В нем люди помнят о продолжении рода, в нем подрастающему поколению прививают правильные ценности, позволяют искать свой путь в жизни, не подавляют желаний и стремлений. В нем родители счастливы своими детьми.
Второй мир куда более современен. Он деловит, суетлив, в нем детям часто не находится места, а если и найдется, то вряд ли ребенок будет иметь право на обоих родителей. Но он невыносимо скучен, и все его дела не в состоянии утешить, успокоить, подменить те древние ценности, что заложены самой природой.
Противостояния этих миров тоже особого нет, скорее мягкое увещевание.
Знаете, ккое сравнение пришло мне на ум, когда я думала о книге в целом? Она похожа на сказки Ларисы Лившиц и рассказы О'Генри. А сама госпожа Минг вызвала в памяти образ Луки из горьковской пьесы "На дне". Помните "правду" Луки? Так и в "Десяти детях": тут нет правды. Зачем же подменять ее иллюзией? Автор дает ответ (даже целых два) на этот вопрос, но абсолютно книжных. Точнее так: один вполне уместен (хотя при влияние госпожи Минг весьма условно), второй слишком редок, чтобы походить брать его в расчет. И вообще, складывается ощущение, что месье Шмитт на самом деле женщина, а фотку фейковую в тырнете на всеобщее обозрение выставил, потому что мужского начала в книге не слышится вообще.
Оно и женское-то лишь отчасти. Оно скорее бесполо-юношеское, жизни не познавшее, носом кое-куда ни разу не ткнутое. Оно иллюзорно как синяя птица. Не приписывайте мне спойлер (спойлер в названии автор такой закинул, что его уже и не переплюнешь), но... вот что в жизни читателя моет измениться после прослушивания "Десяти детей"? Образ мыслей поменяется? Может, огонек какой-то забрезжит, может, человек остановится и попытается оглянуться на суету, творящуюся вокруг и им творимую? Не думаю. Но и развлекательной книгу не назовешь. Вот потому я и начала этот текст с того, что отметила: не знаю, что сказать, не вижу цели, не понимаю ее.
Собственно говоря, это не аудиокнига, это аудиспектакль. Не знаю, пострадал ли текст самой книги от переложения ее в вышеозначенный формат, но такие вещи я просто обожаю. Насколько я поняла. быстро прокрутив текст повести в тырнете, двухчасовой с небольшим аудиовариант на количество слов не покусился.
"Десять детей" звучат так, как звучит фильм по телеку, если бы вы от экрана отвернулись. Т. е. множество посторонних звуков, то и дело внедряющихся в наши беседы, как то чужие фразы, обрывки разговоров, журчание сливаемой воды, всхлипывания, вздохи, даже затягивание сигаретой, звуки улицы или работающего цеха. Это живо, органично, уместно, это очень наполняет текст. 50% "приятности" этой книги для меня составил именно аудиоряд.
Время использования | 2 часа 19 минут |
Общее впечатление | Второй О'Генри? |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву15
Я просто люблю сказки.
Будут меня на погост нести, а всё будут говорить: "Нужно верить…"
И все остальные его книги люблю тоже.