Отзыв: Аудиокнига "Снежный светлячок" - Моримура Сэйити - Что несут с собой снежные светлячки?
Достоинства: хороший японский детектив
Недостатки: мотив преступления
Больше всего меня поражает в японских героях то, с какой, можно сказать, лёгкостью они идут на преступление. Угрызений совести в случае счастливой развязки страшной задумки обычно нет - герой всегда оправдан автором. Во случае, если преступление "не выгорело", страдания героя автоматически дарятся читателю. Думайте, мол, сами, как герой себя поедом ел.
Эта вещь Моримуры интересна тем, что преступление и удалось и не удалось. В чём подвох, будет понятно при прослушивании рассказа. Эмоциональная составляющая хороша тем, что сначала мы видим одну реакцию, а потом - абсолютно другую. Для героя (точнее, героини) это полнейший крах выпестованных надежд. Месть плоха в любом случае, но как мотивация к действию особенно. Она сделала героиню незрячей.
Для меня очень странно, что люди, обдумывая что-то такое всесторонне, об одной стороне постоянно и начисто забывают: при любом раскладе с совершённым надо жить. Ложиться с мыслью о содеянном спать, вставать утром. В этом плане японские "искатели приключений" особенно толстокожи: их накрывает осознанием, когда уже слишком поздно.
Опять же всегда меня выводил из равновесия факт, что человеческая жизнь, а иногда и жизни для японских героинь ничего не стоят. Женщина в рамках японского детектива это - расчётливый монстр, имеющий в своём арсенале тьму отговорок, оправданий, надуманных страхов и ненависти, оперируя которыми можно убить ради будущего. О последствиях, как правило, они предпочитают думать завтра. Не знаю, дадут ли "завтрашние" путы героине хотя бы вздохнуть.
Иногда у меня складывалось впечатление, что героиня детектива живёт в вакууме и на сто процентов асоциальна. При все моей любви к жанру она и не пыталась разрулить ситуацию путём отличным от привычного. Понятно, к чему мы придём, это же детектив, но хочется увидеть, как человек не только обдумывает замысел, но и внутренне доходит до него. У нас всё просто: мешает - устраню. Японская женщина не мечется в поисках щадящего решения проблемы, он для неё только один.
Тщательность обдумывания шага в бездну у Моримуры хороша: я поставила на паузу и пошла искать подтверждение информации о снежных светлячках. Нашла. Кстати, пока искала, подумала даже о выборе писателем именно этого насекомого. За хорошее дело таким тебя не осыплет. Вообще для японцев характерно для всего неприглядного в литературе находить красивые эпитеты. Меня постигло разочарование, когда я узнала о снежном светлячке побольше.
Ситуация банальна: муж изменяет жене.
Начитан неплохо. Советую.
Эта вещь Моримуры интересна тем, что преступление и удалось и не удалось. В чём подвох, будет понятно при прослушивании рассказа. Эмоциональная составляющая хороша тем, что сначала мы видим одну реакцию, а потом - абсолютно другую. Для героя (точнее, героини) это полнейший крах выпестованных надежд. Месть плоха в любом случае, но как мотивация к действию особенно. Она сделала героиню незрячей.
Для меня очень странно, что люди, обдумывая что-то такое всесторонне, об одной стороне постоянно и начисто забывают: при любом раскладе с совершённым надо жить. Ложиться с мыслью о содеянном спать, вставать утром. В этом плане японские "искатели приключений" особенно толстокожи: их накрывает осознанием, когда уже слишком поздно.
Опять же всегда меня выводил из равновесия факт, что человеческая жизнь, а иногда и жизни для японских героинь ничего не стоят. Женщина в рамках японского детектива это - расчётливый монстр, имеющий в своём арсенале тьму отговорок, оправданий, надуманных страхов и ненависти, оперируя которыми можно убить ради будущего. О последствиях, как правило, они предпочитают думать завтра. Не знаю, дадут ли "завтрашние" путы героине хотя бы вздохнуть.
Иногда у меня складывалось впечатление, что героиня детектива живёт в вакууме и на сто процентов асоциальна. При все моей любви к жанру она и не пыталась разрулить ситуацию путём отличным от привычного. Понятно, к чему мы придём, это же детектив, но хочется увидеть, как человек не только обдумывает замысел, но и внутренне доходит до него. У нас всё просто: мешает - устраню. Японская женщина не мечется в поисках щадящего решения проблемы, он для неё только один.
Тщательность обдумывания шага в бездну у Моримуры хороша: я поставила на паузу и пошла искать подтверждение информации о снежных светлячках. Нашла. Кстати, пока искала, подумала даже о выборе писателем именно этого насекомого. За хорошее дело таким тебя не осыплет. Вообще для японцев характерно для всего неприглядного в литературе находить красивые эпитеты. Меня постигло разочарование, когда я узнала о снежном светлячке побольше.
Ситуация банальна: муж изменяет жене.
Начитан неплохо. Советую.
Общее впечатление | Что несут с собой снежные светлячки? |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву7
Вообще про светляков я нашла информацию, а вот про снежных нет.