Отзыв: Книга "Тибетская книга мертвых" - Бардо Тхедол - Значимая для человека книга
Достоинства: Мощное знание
Недостатки: Только для подготовленного читателя
"Тибетскую книгу мертвых" - " Бардо Тхегол" предваряет психологический комментарий Карла Густава Юнга.
Юнг Карл Густав - известный швейцарский психиатр и педагог, основоположник аналитической психологии, одним из главных методов которой является изучение коллективного бессознательного. Всю свою сознательную жизнь он пытался понять тайну человеческой души и условия её посмертного существования.
С этой целью он провел научный анализ древнейшего тибетского трактата " Бардо Тхедол". На Западе эта книга называется "Тибетская книга мертвых". И посвящёна она ритуалам (чтении наставлений умирающему и умершему), совершаемым над умирающим в момент смерти и над умершим во время пребывания его в промежуточном состоянии - Бардо - перед его рождением в новом теле.
Поскольку я сначала познакомилась с содержанием этого мощного тибетского трактата, было очень интересно и любопытно прочитать комментарии к нему известного и признанного мировой научной общественностью ученого и доктора Карла Густава Юнга.
"Психологический комментарий к "Тибетской книге мёртвых"" был
написан в 1935 году для немецкого издания. И, прежде всего, Карл Густав Юнг определил круг людей, которым это произведение, по его мнению, будет интересно. Он считал, что эта книга "принадлежит к разряду тех книг, которые представляют интерес не только для специалистов-буддологов; своей человечностью и глубоким проникновением в тайны человеческой души она особо привлекает внимание непрофессионала, жаждущего расширить свои знания о жизни".
Но особенно мне понравилось такое искреннее признание Карла Юнга:
- "Со времени появления в Европе «Книга мёртвых» была моим постоянным спутником — ей я обязан не только важными идеями и открытиями, но и своими глубочайшими прозрениями".
Этот великий человек признает безусловную значимость древнего трактата "Тибетская книга мертвых" и показывает глубину этих знаний человеческой психики по сравнению с западной наукой.
Но в наше непростое время люди стараются не думать о смерти, или смотрят на неё со страхом, как на нечто уродливое, даже унизительно- стыдное, но далёкое, хотя и неизбежное явление. Это опасная тенденция, уводящая человека от важных проблем в развитии собственного сознания. Именно поэтому, в основном, я с большим вниманием и стала читать "Бардо Тхедол".
Признаюсь, что к чтению этой книги я была готова, поскольку тибетская философия - это та область древней мудрости, которая меня очень привлекала и многие понятия мне были знакомы. Но даже с этим багажом знаний чтение этого произведения потребовало от меня максимального внимания и концентрации. Дело в том, что имеющиеся в тексте образы сложны для непосвященного в традицию человека.
Это, на мой взгляд, уникальные материалы, которые, к счастью, стали доступны, благодаря переводчикам, и русскоязычному читателю. Содержание этого трактата во многом проливает свет на неведомые доселе процессы умирания и посмертные состояния.
Книга состоит из трех частей. И каждая часть - это новый виток вниз, к новому рождению в посмертном существовании души, если, она, отягощенная кармой, не способна достичь освобождения от круга сансары, непрерывного рождения и смерти.
Рассказывать содержание ритуалов- бессмысленное и неблагодарное занятие. Поэтому просто уточню, что книга была впервые переведена с тибетского на английский Кази Дава-Самдупом (1868—1922) под редакцией американского ученого У. И. Эванса-Венца (1878—1964) и издана в 1927 году в Оксфордском университете. Так она впервые стала доступна западному читателю.
К прочтению рекомендую. Оцениваю высоко. Благодарю вас всех за внимание к моему отзыву.
Юнг Карл Густав - известный швейцарский психиатр и педагог, основоположник аналитической психологии, одним из главных методов которой является изучение коллективного бессознательного. Всю свою сознательную жизнь он пытался понять тайну человеческой души и условия её посмертного существования.
С этой целью он провел научный анализ древнейшего тибетского трактата " Бардо Тхедол". На Западе эта книга называется "Тибетская книга мертвых". И посвящёна она ритуалам (чтении наставлений умирающему и умершему), совершаемым над умирающим в момент смерти и над умершим во время пребывания его в промежуточном состоянии - Бардо - перед его рождением в новом теле.
Поскольку я сначала познакомилась с содержанием этого мощного тибетского трактата, было очень интересно и любопытно прочитать комментарии к нему известного и признанного мировой научной общественностью ученого и доктора Карла Густава Юнга.
"Психологический комментарий к "Тибетской книге мёртвых"" был
написан в 1935 году для немецкого издания. И, прежде всего, Карл Густав Юнг определил круг людей, которым это произведение, по его мнению, будет интересно. Он считал, что эта книга "принадлежит к разряду тех книг, которые представляют интерес не только для специалистов-буддологов; своей человечностью и глубоким проникновением в тайны человеческой души она особо привлекает внимание непрофессионала, жаждущего расширить свои знания о жизни".
Но особенно мне понравилось такое искреннее признание Карла Юнга:
- "Со времени появления в Европе «Книга мёртвых» была моим постоянным спутником — ей я обязан не только важными идеями и открытиями, но и своими глубочайшими прозрениями".
Этот великий человек признает безусловную значимость древнего трактата "Тибетская книга мертвых" и показывает глубину этих знаний человеческой психики по сравнению с западной наукой.
Но в наше непростое время люди стараются не думать о смерти, или смотрят на неё со страхом, как на нечто уродливое, даже унизительно- стыдное, но далёкое, хотя и неизбежное явление. Это опасная тенденция, уводящая человека от важных проблем в развитии собственного сознания. Именно поэтому, в основном, я с большим вниманием и стала читать "Бардо Тхедол".
Признаюсь, что к чтению этой книги я была готова, поскольку тибетская философия - это та область древней мудрости, которая меня очень привлекала и многие понятия мне были знакомы. Но даже с этим багажом знаний чтение этого произведения потребовало от меня максимального внимания и концентрации. Дело в том, что имеющиеся в тексте образы сложны для непосвященного в традицию человека.
Это, на мой взгляд, уникальные материалы, которые, к счастью, стали доступны, благодаря переводчикам, и русскоязычному читателю. Содержание этого трактата во многом проливает свет на неведомые доселе процессы умирания и посмертные состояния.
Книга состоит из трех частей. И каждая часть - это новый виток вниз, к новому рождению в посмертном существовании души, если, она, отягощенная кармой, не способна достичь освобождения от круга сансары, непрерывного рождения и смерти.
Рассказывать содержание ритуалов- бессмысленное и неблагодарное занятие. Поэтому просто уточню, что книга была впервые переведена с тибетского на английский Кази Дава-Самдупом (1868—1922) под редакцией американского ученого У. И. Эванса-Венца (1878—1964) и издана в 1927 году в Оксфордском университете. Так она впервые стала доступна западному читателю.
К прочтению рекомендую. Оцениваю высоко. Благодарю вас всех за внимание к моему отзыву.
Общее впечатление | Значимая для человека книга |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву2