Навряд ли имя этого писателя известно большинству любителей советской литературы. Григорий Полянкер (или Гершл – его настоящее имя) писал свои произведения преимущественно на идише. Следовательно, расчет писателя был на еврейскую аудиторию. Не могу сказать, что побудило меня к прочтению данного романа. Скорее всего фраза, гласящая о том, что бесполезных книг не бывает. И все же, забегая наперед, могу предположить...
Достоинства: текст легко читается
Недостатки: отсутствие описания традиций и привычек людей разных народностей