Отзыв: Мюзикл "Нотр-Дам де Пари" (1998) - не сразу дорос я до этого мюзикла
Достоинства: музыка, кастинг, голоса
Недостатки: не обнаружил
И днем и ночью лишь она передо мной,
И не Мадонне я молюсь, а ей одной,
Стой, не покидай меня безумная мечта,
В раба мужчину превращает красота!
Смотрел его первый раз с предыдущей женой в Театре Оперетты, жена буквально вытянула меня силком, ибо я не люблю ходить в театр не имея на руках билеты, а у нас их не было, жена сказала, что купим на входе у спекулянтов, а я терпеть ненавижу эту публику.
Но мы купили, цену не помню, помню только, что жаба душила, она меня и сейчас душит, и не только по этому поводу.
Как бы то ни было, само действо мне понравилось, вот только с первого просмотра я вынес в голове только фамилию "Петкун" и песню "Белль", а, нет, ещё запомнился голос Александра Голубева, он сильно выделялся на фоне эстрадных исполнителей.
Со временем многое что изменилось, и заспорил я с тепершней женой, что в мюзикле, как и в большинстве мюзиклов, есть только одна музыкальная составляющая, достойная многократного переслушивания, это заглавная "Белль", а она мне доказывала, что нет, я ей говорил, что в моём любимом "Призраке оперы" каждая нота отзывается в душе, а здесь только одна композиция, в конце концов я не выдержал и переслушал мюзикл в нашем и французском исполнении, вынужден признать, да, музыкально здесь многое на высоте, но точно не лучше "Призрака...".
Кстати, мы ещё и наблюдали великолепный мюзикл вообще без заглавной темы, и это было по-настоящему круто.
А тогда после представления на нас набросились многочисленные продавцы компактов с "Белль" на диске, мы устояли.
Ещё мне тогда понравился Макарский, мы вообще попали на самый звёздный состав, это я узнал уже существенно позднее.
Не могли не впечатлить декорации, но, я тогда был малоходок куда-либо, сейчас встречаются и покруче варианты.
Не понравились тексты от Кима, повеяло примитивщиной, но тут у нас с нонешней женой снова вышла заруба, она грит, што любой текст в любом международном хите есть примитивщина, просто на чужом языке звучит чарующе.
В очередной раз констатирую, таки, да, если бы мюзиклы шли у нас на языке оригинала с бегущей строкой где-нить над сценой, мне бы лично это понравилось больше.
По итогу всего выше написанного от меня 5 и рекомендация.
И не Мадонне я молюсь, а ей одной,
Стой, не покидай меня безумная мечта,
В раба мужчину превращает красота!
Смотрел его первый раз с предыдущей женой в Театре Оперетты, жена буквально вытянула меня силком, ибо я не люблю ходить в театр не имея на руках билеты, а у нас их не было, жена сказала, что купим на входе у спекулянтов, а я терпеть ненавижу эту публику.
Но мы купили, цену не помню, помню только, что жаба душила, она меня и сейчас душит, и не только по этому поводу.
Как бы то ни было, само действо мне понравилось, вот только с первого просмотра я вынес в голове только фамилию "Петкун" и песню "Белль", а, нет, ещё запомнился голос Александра Голубева, он сильно выделялся на фоне эстрадных исполнителей.
Со временем многое что изменилось, и заспорил я с тепершней женой, что в мюзикле, как и в большинстве мюзиклов, есть только одна музыкальная составляющая, достойная многократного переслушивания, это заглавная "Белль", а она мне доказывала, что нет, я ей говорил, что в моём любимом "Призраке оперы" каждая нота отзывается в душе, а здесь только одна композиция, в конце концов я не выдержал и переслушал мюзикл в нашем и французском исполнении, вынужден признать, да, музыкально здесь многое на высоте, но точно не лучше "Призрака...".
Кстати, мы ещё и наблюдали великолепный мюзикл вообще без заглавной темы, и это было по-настоящему круто.
А тогда после представления на нас набросились многочисленные продавцы компактов с "Белль" на диске, мы устояли.
Ещё мне тогда понравился Макарский, мы вообще попали на самый звёздный состав, это я узнал уже существенно позднее.
Не могли не впечатлить декорации, но, я тогда был малоходок куда-либо, сейчас встречаются и покруче варианты.
Не понравились тексты от Кима, повеяло примитивщиной, но тут у нас с нонешней женой снова вышла заруба, она грит, што любой текст в любом международном хите есть примитивщина, просто на чужом языке звучит чарующе.
В очередной раз констатирую, таки, да, если бы мюзиклы шли у нас на языке оригинала с бегущей строкой где-нить над сценой, мне бы лично это понравилось больше.
По итогу всего выше написанного от меня 5 и рекомендация.
Время использования | несколько раз |
Общее впечатление | не сразу дорос я до этого мюзикла |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву20
Ты только волю тайным грёзам дай!
Сумей богиню отличить от бога
И вместе с ней шагни на самый край -
И узнаешь ты каким бывает рай!
Виктор Гюго, скажи спасибо Петкуну")). Горбун проклятый или Петкун горбатый?)
Роман произвел на меня сильное впечатление.
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Дорастешь и ты.