Отзыв: Книга "Рэмбо" - Дэвид Моррелл - Первая кровь Part 1
Достоинства: Первоисточник, легко читается, узнал много подробностей, которых нет в фильме.
Недостатки: Много жестокости, орфографические ошибки и опечатки, концовка разочаровала.
Ностальгия - такая штука, что многое (в том числе и фильмы) вновь и вновь всплывают в нашей памяти, и ничем это не выкорчевать (да и надо ли?). После очередного просмотра фильма "Рэмбо. Первая кровь", снятого по мотивам книги Дэвида Моррела, мне по традиции захотелось познакомиться с первоисточником, чтобы воочию увидеть оригинал истории об этом солдате, и сравнить с экранизацией. Мне вообще последнее время стали интересны книги, на основе которых были сняты знаменитые фильмы и мульты, дабы провести между ними параллель и сделать определённый анализ и выводы.
Скачал в интернете все книги про Рэмбо, и вооружившись смартфоном, читал перед сном. Книг оказывается 6 (первые 3 написал Дэвид Моррел, а 4-ю, 5-ю и 6-ю Граф Конрад). Ну что же - подумал я, почитаем, сравним. Интересно всё-таки узнать - какие есть (а они по-любому есть) расхождения у книги с фильмом.
После прочтения делаю резюме. Книга состоит из 3-х частей (или разделов) по нескольку глав в каждой. Сразу же хочу отметить, что такой подход к написанию произведений меня всегда привлекал, я имею ввиду разделение на главы. Не люблю книги, которые написаны одним текстом от корки до корки, без разделения на части, разделы и главы, это очень неудобно.
Как и ожидалось - в оригинале имеются расхождения с фильмом, например, тут главный герой более разговорчив, нежели в киноленте (по крайней мере когда его привезли в полицейский участок). В книге его заставили мыться самому, а в фильме его как загнанное в угол животное окатили холодной водой из шланга.
Есть ещё некоторые несоответствия - когда Рэмбо сбежал из полицейского участка. Во-первых, в отличие от фильма, в книге написано, что он выбежал на улицу абсолютно голый (ну ясен пень - в фильме для широкой публики не будут этого показывать). Во-вторых, по фильму шериф Уилл Тисл почти догнал Рэмбо, когда тот на мотоцикле направился в лес, но на завороте полицейская машина перевернулась в утёс, в книге этого нет. В-третьих, по книге Рэмбо проезжал на мотоцикле мимо полей с коровами (даже подробно описана порода коров), в фильме же этот эпизод отсутствует. В-четвёртых, по сюжету книги, когда Рэмбо скрывается в горах, он беседует с местными самогонщиками (отцом и сыном), и просит у них одежду, в фильме всё по-другому, он сам себе из большой тряпки делает накидку и скрывается в горах. В-пятых, по книге шериф Уилфред Тисл со своими подчинёнными ночует в лесу, в фильме такого нет.
Я бы мог написать в-шестых, в-седьмых, и так далее, но думаю этого достаточно, чтобы увидеть несоответствия книги и фильма, поскольку это менее значительные расхождения, чем в конце, когда командир школы зелёных беретов и наставник Траутман разговаривает со своим учеником Рэмбо. По книге, он выстреливает ему в голову, а по фильму он убедил его сдаться властям, чтобы прекратить войну.
Примечательно, что книга "Первая кровь" - это дебют Дэвида Моррела, именно с этого романа и началась его писательская карьера. Книга написана в 72 году и сразу же стала бестселлером, через 10 лет по нему вышел фильм. Но я даже и не знал, что после этой киноленты в разных странах (в Индии, Турции и Индонезии) были сняты свои версии Рэмбо. Я посмотрел и их, особенно запомнился ремейк 86 года "Рэмбо по-турецки".
По самой книге могу сказать что читается легко, я имею ввиду текст, а не содержание. А что до сюжета, то он конечно тяжеловат, при чтении всегда представляешь в роли главного героя Сильвестра Сталлоне. И это совсем не удивительно, он настолько въелся в память, что представить кого-то другого в лице Рэмбо просто невозможно.
Есть кое-какие придирки к переводу данной книги, во всех случаях и вариантах одни и теже грамматические ошибки и опечатки. Вот лишь пару примеров:
Первоисточник наконец-таки прочёл,
Надеюсь все нюансы в отзыве учёл...
По книге сняли фильм аж через 10 лет,
Роман вошёл в историю, оставив след.
Скачал в интернете все книги про Рэмбо, и вооружившись смартфоном, читал перед сном. Книг оказывается 6 (первые 3 написал Дэвид Моррел, а 4-ю, 5-ю и 6-ю Граф Конрад). Ну что же - подумал я, почитаем, сравним. Интересно всё-таки узнать - какие есть (а они по-любому есть) расхождения у книги с фильмом.
После прочтения делаю резюме. Книга состоит из 3-х частей (или разделов) по нескольку глав в каждой. Сразу же хочу отметить, что такой подход к написанию произведений меня всегда привлекал, я имею ввиду разделение на главы. Не люблю книги, которые написаны одним текстом от корки до корки, без разделения на части, разделы и главы, это очень неудобно.
Как и ожидалось - в оригинале имеются расхождения с фильмом, например, тут главный герой более разговорчив, нежели в киноленте (по крайней мере когда его привезли в полицейский участок). В книге его заставили мыться самому, а в фильме его как загнанное в угол животное окатили холодной водой из шланга.
Есть ещё некоторые несоответствия - когда Рэмбо сбежал из полицейского участка. Во-первых, в отличие от фильма, в книге написано, что он выбежал на улицу абсолютно голый (ну ясен пень - в фильме для широкой публики не будут этого показывать). Во-вторых, по фильму шериф Уилл Тисл почти догнал Рэмбо, когда тот на мотоцикле направился в лес, но на завороте полицейская машина перевернулась в утёс, в книге этого нет. В-третьих, по книге Рэмбо проезжал на мотоцикле мимо полей с коровами (даже подробно описана порода коров), в фильме же этот эпизод отсутствует. В-четвёртых, по сюжету книги, когда Рэмбо скрывается в горах, он беседует с местными самогонщиками (отцом и сыном), и просит у них одежду, в фильме всё по-другому, он сам себе из большой тряпки делает накидку и скрывается в горах. В-пятых, по книге шериф Уилфред Тисл со своими подчинёнными ночует в лесу, в фильме такого нет.
Я бы мог написать в-шестых, в-седьмых, и так далее, но думаю этого достаточно, чтобы увидеть несоответствия книги и фильма, поскольку это менее значительные расхождения, чем в конце, когда командир школы зелёных беретов и наставник Траутман разговаривает со своим учеником Рэмбо. По книге, он выстреливает ему в голову, а по фильму он убедил его сдаться властям, чтобы прекратить войну.
Примечательно, что книга "Первая кровь" - это дебют Дэвида Моррела, именно с этого романа и началась его писательская карьера. Книга написана в 72 году и сразу же стала бестселлером, через 10 лет по нему вышел фильм. Но я даже и не знал, что после этой киноленты в разных странах (в Индии, Турции и Индонезии) были сняты свои версии Рэмбо. Я посмотрел и их, особенно запомнился ремейк 86 года "Рэмбо по-турецки".
По самой книге могу сказать что читается легко, я имею ввиду текст, а не содержание. А что до сюжета, то он конечно тяжеловат, при чтении всегда представляешь в роли главного героя Сильвестра Сталлоне. И это совсем не удивительно, он настолько въелся в память, что представить кого-то другого в лице Рэмбо просто невозможно.
Есть кое-какие придирки к переводу данной книги, во всех случаях и вариантах одни и теже грамматические ошибки и опечатки. Вот лишь пару примеров:
Первоисточник наконец-таки прочёл,
Надеюсь все нюансы в отзыве учёл...
По книге сняли фильм аж через 10 лет,
Роман вошёл в историю, оставив след.
Время использования | Пару вечеров |
Общее впечатление | Первая кровь Part 1 |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву12