5
Отзыв рекомендуют 62 11

Отзыв: Книга "Токийские легенды" - Харуки Мураками - Обычные люди в необычных обстоятельствах

Достоинства: Оригинальная манера письма с таинственными или странными событиями привлекут любого.
Недостатки: Отсутствие в героях яркой японской ментальности,
Обычные люди в необычных обстоятельствах

Я продолжаю открывать для себя окно в мир Японии, страны восходящего солнца и придавать своему настроению созерцательную форму японской ментальности.

Сначала это был молодой талантливый и ранимый писатель Акутагава Юноске с его последним предсмертным очень тонким и лирично- ироничным взглядом на свою жизнь, отраженным в книге "Жизнь идиота"

Затем великолепное знакомство с феноменом самобытный традиционной японской культурой размышления-созерцания
в рассказе " "Газета" Юкио Мисима, мощного, сильного и смелого художника слова второй половины двадцатого века.


Наконец, научно-психологическая фантастика с элементами сюрреализма в рассказе "Гордиев узел" блестящего, умного и глубоко нравственного литературного мастера фантастических историй Саке Комацу.

Сейчас предметом моего отзыва является сборник "Токийские легенды", принадлежащий культовуму и очень популярному в нашей стране писателю и переводчику Харуки Мураками.
Но произведения Харуки Мураками любят и ценят не только в Японии и в России, они переведены более чем на сто языков мира. Некоторые его романы экранизированы.

Поэтому я решила перечитать ещё раз некоторые рассказы Харуки Мураками, особенно полюбившиеся мне за поэтические ощущение мира и таинственный мистический покров.

Итак, сборник рассказов Харуки Мураками "Токийские легенды".
Он был написан в 2005 году. Но на русский язык Андрей Замилов перевёл его только в 2010 году.
Тогда - то, благодаря издательству "Эксмо", мне и посчастливилось в первый раз прочитать рассказы из этого сборника, принадлежащие перу великолепного Харуки Мураками.
Сборник состоит из Предисловия и пяти рассказов: " Случайный спутник", "Бухта Ханалей", "Где бы оно ни нашлось", "Перекати- камень в форме почки", "Обезьяна из Синагавы".
Остановлюсь на предисловии и первых трех рассказах.
Два последних рассказа, на мой взгляд, стоят отдельных отзывов.

Уже в Предисловии автор признается, что сборник "Токийские легенды" появился потому, что "пришло время рассказать несколько странных историй, случившихся со мной в прошлом".
Вообще - то, предисловие у Мураками - это своеобразное предвосхищение, предчувствие событий, когда таинственные явления время от времени оставляют след в жизни.
Поэтому - то "вкратце поведанные" две причудливые житейские истории из предисловия сами по себе достойны целого рассказа...

1)"Случайный спутник" - это продолжение предисловия, плавно переходящего в рассказ о настройщике пианино, живущего в окружении безразличия, а часто и презрения окружающих.
Он понимает, тому есть причина, и не ищет поддержки у близких.
У него хватает собственных сил, чтобы строить свою жизнь так, как он считает нужным. Его судьба сводит с одинокой, попавшей в отчаянную ситуацию женщиной, оставшейся один на один со смертельным диагнозом.
После знакомства с этой щемящей душу историей двух одиноких людей, понимаешь: случайности в жизни не бывает и переживания, которые испытывают герои, и их последующие действия, - пронизаны мистикой вполне закономерно.

2)"Бухта Ханалей"- о японской матери, потерявшей сына в гавайской бухте Ханалей на далёком острове Кауайи- излюбленном месте многих серферов. Она отправляется на место гибели сына и живёт там некоторое время, потому что "прежде чем вернуться в Японию, ей так или иначе нужно было вернуть саму себя". И, молит призрак сына явиться ей, а в руках у неё кувшин с прахом сына. Так хрупка и недолговечна человеческая жизнь!

3)"Где бы оно ни нашлось" - банальный бытовой сюжет рассказа о жизни мужа, добропорядочного главы семейства, жены, и свекрови.
Проблемы, понятные многим. Ничего особенного, кроме одного: муж исчез с лестничной площадки между этажами средь бела дня. Смысл искала- не нашла. Может, и не было смысла? Или его не надо было искать? Может, дело в бытовухе? А в остальном - туману нагнать, чтобы помучились? Рассказ не короткий, событий много, есть второстепенные персонажи. Но читается с интересом, легко, особенно в ожидании развязки таинственного происшествия. Она - то произошла, но все ли она обьяснила, - судить вам. Выбирайте, как говорится сами, как вам нужно и важно, что вам ближе - то и правильно.

Но, в общем, сюрреализм вместе с постмодернистской отстраненностью присутствуют во всей красе. Так что без богатого воображения здесь не обойтись...

В целом, сборник я оцениваю высоко, стиль писателя лично мне доставил истинное удовольствие. Чего и вам искренне желаю. Приятного чтения! Для 16+
Общее впечатление Обычные люди в необычных обстоятельствах
Моя оценка
5
Рекомендую друзьямДА

Комментарии к отзыву11

terraroma
" Токийские легенды" один из лучших сборников автора. У Мисимы советую " Золотой храм" прочесть.
petrenkoma
Да, он писал его уже будучи , опытным мастером слова, да еще и со своей гениальностью, согласна с вами! Спасибо за внимание к отзыву.
Эндо Мамору
В закладки сразу. Как появится время, обязательно прочту.
petrenkoma
Приятного вам чтения и спасибо за внимание к отзыву.
Pifasi82
Надо почитать. Признаться, хоть и стыдно, раньше этого автора не читал
petrenkoma
Всего не прочитаешь, стыдится нечего. Спасибо за внимание к отзыву. И приятного вам чтения!
Ме4тательница
Недавно совсем взяла в библиотеке книжку Харуки Мураками:)
Если автор зайдёт, прочитаю и "Токийские легенды".
petrenkoma
Пусть чтение будет приятным!
Ме4тательница
Спасибо огромное:)
Латифундия
А ведь я обожаю Мураками, по сути с него начинается и им заканчивается для меня современная западная проза. В ней удивительно переплелись вещизм и поэзия. К тому же Мураками удивительный сказочник. "Кафка на пляже" - удивительный роман.
petrenkoma
Благодарю за искренний комментарий. Мудрый и немного европизированный Мураками нашел доргу к сердцу многих читателей. Я тоже считаю, что культовым он стал заслуженно.
Но не согласна с теми, кто считает его " Токийские легенды "
пропитанными духом Японии. Это общечеловеческий дух. Нисколько не умаляет, а, на мой взгляд, возвышает его творчество.