Отзыв: Книга "Змеи и лестницы" - Виктория Платова - Мандарин раскрыл дело!
Достоинства: Интрига, местами захватывающий сюжет, наличие кота Мандарина
Недостатки: Непонятная интерпретация сюжета с названием книги, нелепые имена персонажей, невнятная сюжетная линия, отсутствие цензуры в некоторых местах
Как обычно, после просмотра какого-либо фильма или сериала по книге, мне принципиально захотелось прочесть первоисточник. Книга Виктории Платовой "Змеи и лестницы" является не первой её работой, но я решил ознакомиться с творчеством этой писательницы именно с неё (ну раз уж экранизацию посмотрел).
В книге 2 раздела "Младший аркан" и "Старший аркан", в каждом из которых по нескольку глав (ой, да там глав-то раз-два и обчёлся). Когда начал читать, названия глав мне были непонятны: "Рыцарь кубка", "Дама мечей", "Колесница Гермеса", после прочтения очередной главы, я задавался вопросом "а как название главы связано с её содержанием?".
Точно такой же вопрос возник и относительно названия самой книги, я вообще долго не мог понять - при чём тут змеи и лестницы? Что имел ввиду автор? Если автор имел ввиду что-то своё, о чём мы не знаем, то почему бы не позаботиться о том, чтобы разъяснить нам это сразу? Но автор Виктория Платова оставляет нас в неведении до самой середины книги, и только там мы узнаём, что "Змеи и лестницы" - это оказывается настольная игра. Но до самой середины книги мне казалось, что автор просто издевается, мол сами догадывайтесь - что я имею ввиду. Ну что тут скажешь? Писательница умеет сделать интригу!
Уже в самом начале, рассказывается о персонажах, одного из которых называют Данил. Ну и что нормальный адекватный читатель должен представлять себе, слыша такое имя? Парня? Мужчину? Мужика? По ходу чтения начинаешь испытывать к этому Данилу какую-то неприязнь из-за его, судя по словам и действиям, нетрадиционной ориентации. Но не тут-то было! Оказывается Данил - это девушка Марина Данилова, а Данил - просто прозвище. Читаешь себе читаешь, представляешь некоего Данила, и тут на тебе, через несколько страниц БАЦ, и выясняется что Данил - это не он, а она! Но тогда у меня напрашивается вопрос: почему везде в тексте о ней говорится как о нём? Даже в диалогах к ней обращаются как к нему (слышал, а не слышалА, узнал, а не узналА).
Вообще, я заметил, для автора свойственно женщинам давать мужские имена, то Данил, то Миша, то ещё какой-нибудь (какая-нибудь) там Саша. Ну Саша ладно (то может быть и Александра), но Миша! Лишь со 2-й части мы узнаём - что этот, то есть эта Миша по национальности... а вот не буду спойлерить, читайте и сами всё узнаете. Честно, скажу - мне такой подход к написанию не очень импонирует, и к рассказу не притягивает, хотя по большому счёту и не отталкивает.
Так вот, эта самая Миша Нойман и её друг детства ID (Ай Ди, он же ящерица, он же Лоденбах) после 15 лет разлуки играют в свою любимую настольную игру "Змеи и лестницы", кидая кубик и фишки, и это имеет роковую сюжетную нить...
Если вообще говорить о настолках - то я просто без ума от них, о некоторых у меня есть обзоры, немало отзывов о карточной игре UNO. Но я не знал об игре "Змеи и лестницы" (надо посмотреть в магазинах), поэтому и не понял вначале названия книги. К играм плана "кубик с фишками" я тоже неравнодушен, несколько лет назад даже разработал несколько своих подобных игр ограниченным тиражом.
Как я уже сказал выше, имена в этой книге - это что-то с чем-то! Я ещё ни в одной книге не встречал столько непонятных и, в какой-то мере нелепых, имён. Они у персонажей романа настолько нестандартные, что просто удивляешься - как автору может прийти в голову такое имя? Ну например Додик. Я конечно извиняюсь, но что это за имя такое? Это больше похоже на обзывательство. А как вам имя Мандарин (кот Додика)?
Кстати, в аннотации книги много написано про Мандарина, которого один из главных героев Боря Вересень взял под свою ответственность на время отъезда Додика и его семьи. Кота он прозвал Дурацкий парень (мда уж). В ходе чтения понимаешь, что котэ и впрямь играет одну из ведущих ролей в произведении, в сериале же, снятом по фильму, он почти всегда за кадром (не в прямом смысле, просто там его показывают очень редко). Замечу, что у автора прям какая-то мания всем давать двойные (или даже тройные) имена и клички. Выше я приводил несколько примеров.
Чтение этого романа у меня заняло не один час (и не один вечер), и для себя я всё же отметил кое-какие нюансы. Мне не понравилось, что автор позволяет своим персонажам нецензурно выражаться! В диалогах конечно недостающие буквы заменены многоточиями, но мат он и есть мат, и эта вольность автора на протяжении всего произведения незаметно охлаждает интерес, как к автору, так и к его творениям. Удивительно, но писательница даже не побоялась в своей книге упомянуть про Путина. Возможно в этом ничего страшного нет, но я бы в своих книгах делать этого не стал, от греха подальше...
Посему видно, что книга, написанная Викторией Платовой в 2015 году, имеет современный оттенок; тут практически у каждого перса смартфон, почти у всех крутые тачки и много другого добра. Не удивлён, что в книге упоминается об и так уже распиаренном знаменитом гипермаркете электронной техники Эльдорадо.
Что касаемо сюжета, то он, на мой взгляд, не до конца внятный. Многие вопросы так ими и остаются, не смотря на то что, казалось бы, к концу книги клубок загадок должен быть распутан. Видимо автор провёл (провела) параллель между настольной игрой "Змеи и лестницы" и событиями, происходящими в книге, наверное одно является прообразом другого, я так до конца и не понял (даже после прочтения). Мне думается, что данному детективу больше подошло бы другое название, ну там что-то типа "Расследование по делу..." или "Напарник по делу...", но скорее всего автор счёл бы такие названия слишком банальными, и наверняка так и было...
Сравнивая с сериалом, многое не совпадает и даже не пересекается. В сериале главная героиня появляется в самом начале, хотя в книге на её месте как раз-таки Боря, а она появляется гораздо позже, когда дело уже расследуется полным ходом. В начале книги допрашивали двух подростков, и оба были пацанами, в сериале - один из подростков девочка. И совсем неясно - почему в книге фамилия опера Бори Вересень, а в сериале он Августов? Ну почему??? Хотя этот вопрос в первую очередь адресован конечно же киношникам, снявшим сериал по этой книге...
К концу книги начинаешь потихоньку осознавать, что 4-серийный сериал не имеет почти ничего общего с данным детективом, а если и имеет - то самую малость. Описывать все несоответствия не вижу смысла, слишком много их. И если сравнивать с другими книгами, например с Рэмбо, о котором я недавно писал, то он более соответствует фильму, чем данная книга своему сериалу.
Разумеется, как оно и бывает в типичных детективах, развязка и разгадка многих (но далеко не всех) загадок в самом конце, но тут в этом главную роль сыграл не человек, а... кот, да-да, тот самый "дурацкий парень" по имени Мандарин. Не зря о нём было значимое слово в предисловии, кроме того, он удостоился чести быть на обложке этого произведения.
Однако, это всего-лишь поверхностная эмоция. После книги я не ощутил такого блаженства, как например от книги Майкла Крайтона "Парк юрского периода". Но всё же свою твёрдую 4-ку произведение заслуживает (хотя, если не упускать из виду всю критику, то оценка слегка завышена). В общем, прочёл, и вряд ли я ещё когда-нибудь вернусь к этой книге.
Так же прослушал аудиокнигу "Змеи и лестницы" в исполнении Евгения Сотскова, и поэтому у меня сложилась полная картина об этом произведении Виктории Платовой. Хотя по одной книге судить о творчестве автора - неблагодарное дело, всё же по итогу скажу следующее: не смотря на то, что этому детективу в целом я поставил положительную оценку, назвать Платову одним из моих любимых писателей я не могу. Мне хватило этой книги, чтобы понять, что она не войдёт в мою коллекцию читаемых авторов. Хотя не исключаю, что в последствии я прочту другие её работы, что маловероятно, возможно только онлайн, скачивать и сохранять в коллекции однозначно не буду.
Одну из книг Виктории Платовой прочёл,
Однако лучше б что другое предпочёл.
Да, сериал по книге многим не похож,
И это - истинная правда, а не ложь.
В книге 2 раздела "Младший аркан" и "Старший аркан", в каждом из которых по нескольку глав (ой, да там глав-то раз-два и обчёлся). Когда начал читать, названия глав мне были непонятны: "Рыцарь кубка", "Дама мечей", "Колесница Гермеса", после прочтения очередной главы, я задавался вопросом "а как название главы связано с её содержанием?".
Точно такой же вопрос возник и относительно названия самой книги, я вообще долго не мог понять - при чём тут змеи и лестницы? Что имел ввиду автор? Если автор имел ввиду что-то своё, о чём мы не знаем, то почему бы не позаботиться о том, чтобы разъяснить нам это сразу? Но автор Виктория Платова оставляет нас в неведении до самой середины книги, и только там мы узнаём, что "Змеи и лестницы" - это оказывается настольная игра. Но до самой середины книги мне казалось, что автор просто издевается, мол сами догадывайтесь - что я имею ввиду. Ну что тут скажешь? Писательница умеет сделать интригу!
Уже в самом начале, рассказывается о персонажах, одного из которых называют Данил. Ну и что нормальный адекватный читатель должен представлять себе, слыша такое имя? Парня? Мужчину? Мужика? По ходу чтения начинаешь испытывать к этому Данилу какую-то неприязнь из-за его, судя по словам и действиям, нетрадиционной ориентации. Но не тут-то было! Оказывается Данил - это девушка Марина Данилова, а Данил - просто прозвище. Читаешь себе читаешь, представляешь некоего Данила, и тут на тебе, через несколько страниц БАЦ, и выясняется что Данил - это не он, а она! Но тогда у меня напрашивается вопрос: почему везде в тексте о ней говорится как о нём? Даже в диалогах к ней обращаются как к нему (слышал, а не слышалА, узнал, а не узналА).
Вообще, я заметил, для автора свойственно женщинам давать мужские имена, то Данил, то Миша, то ещё какой-нибудь (какая-нибудь) там Саша. Ну Саша ладно (то может быть и Александра), но Миша! Лишь со 2-й части мы узнаём - что этот, то есть эта Миша по национальности... а вот не буду спойлерить, читайте и сами всё узнаете. Честно, скажу - мне такой подход к написанию не очень импонирует, и к рассказу не притягивает, хотя по большому счёту и не отталкивает.
Так вот, эта самая Миша Нойман и её друг детства ID (Ай Ди, он же ящерица, он же Лоденбах) после 15 лет разлуки играют в свою любимую настольную игру "Змеи и лестницы", кидая кубик и фишки, и это имеет роковую сюжетную нить...
Если вообще говорить о настолках - то я просто без ума от них, о некоторых у меня есть обзоры, немало отзывов о карточной игре UNO. Но я не знал об игре "Змеи и лестницы" (надо посмотреть в магазинах), поэтому и не понял вначале названия книги. К играм плана "кубик с фишками" я тоже неравнодушен, несколько лет назад даже разработал несколько своих подобных игр ограниченным тиражом.
Как я уже сказал выше, имена в этой книге - это что-то с чем-то! Я ещё ни в одной книге не встречал столько непонятных и, в какой-то мере нелепых, имён. Они у персонажей романа настолько нестандартные, что просто удивляешься - как автору может прийти в голову такое имя? Ну например Додик. Я конечно извиняюсь, но что это за имя такое? Это больше похоже на обзывательство. А как вам имя Мандарин (кот Додика)?
Кстати, в аннотации книги много написано про Мандарина, которого один из главных героев Боря Вересень взял под свою ответственность на время отъезда Додика и его семьи. Кота он прозвал Дурацкий парень (мда уж). В ходе чтения понимаешь, что котэ и впрямь играет одну из ведущих ролей в произведении, в сериале же, снятом по фильму, он почти всегда за кадром (не в прямом смысле, просто там его показывают очень редко). Замечу, что у автора прям какая-то мания всем давать двойные (или даже тройные) имена и клички. Выше я приводил несколько примеров.
Чтение этого романа у меня заняло не один час (и не один вечер), и для себя я всё же отметил кое-какие нюансы. Мне не понравилось, что автор позволяет своим персонажам нецензурно выражаться! В диалогах конечно недостающие буквы заменены многоточиями, но мат он и есть мат, и эта вольность автора на протяжении всего произведения незаметно охлаждает интерес, как к автору, так и к его творениям. Удивительно, но писательница даже не побоялась в своей книге упомянуть про Путина. Возможно в этом ничего страшного нет, но я бы в своих книгах делать этого не стал, от греха подальше...
Посему видно, что книга, написанная Викторией Платовой в 2015 году, имеет современный оттенок; тут практически у каждого перса смартфон, почти у всех крутые тачки и много другого добра. Не удивлён, что в книге упоминается об и так уже распиаренном знаменитом гипермаркете электронной техники Эльдорадо.
Что касаемо сюжета, то он, на мой взгляд, не до конца внятный. Многие вопросы так ими и остаются, не смотря на то что, казалось бы, к концу книги клубок загадок должен быть распутан. Видимо автор провёл (провела) параллель между настольной игрой "Змеи и лестницы" и событиями, происходящими в книге, наверное одно является прообразом другого, я так до конца и не понял (даже после прочтения). Мне думается, что данному детективу больше подошло бы другое название, ну там что-то типа "Расследование по делу..." или "Напарник по делу...", но скорее всего автор счёл бы такие названия слишком банальными, и наверняка так и было...
Сравнивая с сериалом, многое не совпадает и даже не пересекается. В сериале главная героиня появляется в самом начале, хотя в книге на её месте как раз-таки Боря, а она появляется гораздо позже, когда дело уже расследуется полным ходом. В начале книги допрашивали двух подростков, и оба были пацанами, в сериале - один из подростков девочка. И совсем неясно - почему в книге фамилия опера Бори Вересень, а в сериале он Августов? Ну почему??? Хотя этот вопрос в первую очередь адресован конечно же киношникам, снявшим сериал по этой книге...
К концу книги начинаешь потихоньку осознавать, что 4-серийный сериал не имеет почти ничего общего с данным детективом, а если и имеет - то самую малость. Описывать все несоответствия не вижу смысла, слишком много их. И если сравнивать с другими книгами, например с Рэмбо, о котором я недавно писал, то он более соответствует фильму, чем данная книга своему сериалу.
Разумеется, как оно и бывает в типичных детективах, развязка и разгадка многих (но далеко не всех) загадок в самом конце, но тут в этом главную роль сыграл не человек, а... кот, да-да, тот самый "дурацкий парень" по имени Мандарин. Не зря о нём было значимое слово в предисловии, кроме того, он удостоился чести быть на обложке этого произведения.
Однако, это всего-лишь поверхностная эмоция. После книги я не ощутил такого блаженства, как например от книги Майкла Крайтона "Парк юрского периода". Но всё же свою твёрдую 4-ку произведение заслуживает (хотя, если не упускать из виду всю критику, то оценка слегка завышена). В общем, прочёл, и вряд ли я ещё когда-нибудь вернусь к этой книге.
Так же прослушал аудиокнигу "Змеи и лестницы" в исполнении Евгения Сотскова, и поэтому у меня сложилась полная картина об этом произведении Виктории Платовой. Хотя по одной книге судить о творчестве автора - неблагодарное дело, всё же по итогу скажу следующее: не смотря на то, что этому детективу в целом я поставил положительную оценку, назвать Платову одним из моих любимых писателей я не могу. Мне хватило этой книги, чтобы понять, что она не войдёт в мою коллекцию читаемых авторов. Хотя не исключаю, что в последствии я прочту другие её работы, что маловероятно, возможно только онлайн, скачивать и сохранять в коллекции однозначно не буду.
Одну из книг Виктории Платовой прочёл,
Однако лучше б что другое предпочёл.
Да, сериал по книге многим не похож,
И это - истинная правда, а не ложь.
Время использования | 1 раз |
Общее впечатление | Мандарин раскрыл дело! |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву4
А по впечатлению - ну да, интересничает автор. Давно уже пытается казаться значительнее, чем есть на самом деле.
Первые книги были гораздо лучше.
С первыми работами Платовой не знаком, может быть когда-нибудь и доберусь…