Отзыв: Экскурсия в г. Пуньск (Польша, Подляское воеводство) - "Литовская" Польша (часть 2)
Достоинства: красивая природа в окрестностях, интересные собор и музей народных ремесел
Недостатки: малое количество достопримечательностей, пригодность только для кратковременного, "быстрого" визита, ехать туда отдельно - нецелесообразно
Следующим, после города Сейны, пунктом нашего недавнего вояжа по граничащим с Литвой районам Польши, стал городок (а точнее, поселок) Пуньск. Этот городок, входящий, как и Сейны, в состав Подляского воеводства, расположен приблизительно в 200 км от Вильнюса и в 30 км от погранперехода Лаздияй-Огродники. Большинство жителей Пуньска составляют литовцы, чьи предки не одно столетие обитали на этих землях, и поэтому на его улочках мы слышали преимущественно литовскую речь.
По сравнению с городом Сейны, Пуньск выглядит практически как деревня. Но мне понравилось то, что в нем много зелени, а большинство дворов украшено цветами.
Достопримечательностей в Пуньске – раз-два и обчелся. И хотя они в основном интересны тем, кто приезжает сюда из Литвы, мы также видели в Пуньске и группу польских туристов. Отмечу, что регион, в котором находится Пуньск, давно оценили те люди, которые любят отдыхать на природе с комфортом. Как я уже упоминала в предыдущем рассказе, в этих местах отличные воздух, леса и озера. В окрестностях Пуньска построено немало гостиниц, пансионов и гостевых домов со всеми удобствами в номерах.
Когда я только начала собирать информацию о Пуньске и узнала, что в нем существует костел Успения Девы Пресвятой Марии, то у меня сначала возникли сомнения: а стоит ли приезжать смотреть неоготику конца XIX века? Дело в том, что сооружения подобного стиля и «возраста» я видела «и оптом, и в розницу», и далеко не в одной стране. Поэтому я не верила, что смогу обнаружить здесь нечто особенное.
Однако, на стадии более глубоких информационных «раскопок», я выяснила, в чем заключается уникальность данного храма. Внутри его стены украшает рисунок, который традиционно ткут на поясах для литовских национальных костюмов. Этот узор – один из основных элементов литовской национальной символики, и пояса, на которых он присутствует, можно в огромных количествах увидеть практически во всех сувенирных магазинах Литвы.
Снаружи, как видите, костел не лишен элегантности. Кроме кирпича, в кладке присутствует природный камень, и в итоге образовалось приятное сочетание розового, коричневого и серого цветов. Так как на календаре была суббота – традиционный день для венчаний, скамьи костела были украшены белыми лентами и такими же белоснежными гладиолусами.
Даже при беглом взгляде на элементы внутреннего убранства видно, что это литовский храм, хоть и стоящий на польской земле. Так, например, среди статуй, украшающих главный алтарь, справа можно увидеть статую Святого Казимира – в красном одеянии и с лилией в руке. Напомню, что Святой Казимир – небесный покровитель Литвы. В его честь в Литве ежегодно (в первый уик-энд марта) устраивают веселые праздничные ярмарки, названные его именем. А выше, на алтаре, с двух сторон – двойной литовский крест.
Вышивка, украшающая покрывала на иконах, тоже в основном выполнена в литовском стиле.
И вот он, упомянутый мной узор на стенах. Точь-в-точь такой же, как на литовских поясах.
Напротив костела есть маленький, но приятный по царившей в нем атмосфере музейчик народного быта и ремесел, организованный в бывшем доме священника. Он называется Stara Plebania. Несмотря на небольшую площадь музейного здания, в нем собраны интересные коллекции кукол, пасхальных яиц, композиций из сухих растений, текстильных и деревянных изделий, национальных костюмов, посуды.
Все экспонаты музея изготовлены литовскими мастерами и мастерицами, жившими и живущими на территории Польши. Здесь же можно увидеть и старую мебель, и посуду, а также станки, прялки и прочее «оборудование», которое использовалось в крестьянских хозяйствах.
Когда мы вошли в музей, там находилась группа польских туристов. Узнав по произнесенным нами словам приветствия, что мы из Литвы, экскурсовод предложила нам два варианта: либо присоединиться к польской группе, либо подождать 10 минут до окончания экскурсии и прослушать экскурсию на литовском языке. Мы выбрали второй вариант, чтобы было удобнее общаться с экскурсоводом.
Можно сказать, что этот музей «держится» на энтузиазме его руководителя Альдоны Вайцекаускене и трех ее коллег. Музей не финансируется ни Литвой, ни тем более Польшей, и выживает за счет продажи изделий народных промыслов (платьев, шапочек, салфеток, посуды и пр.), выставляемых в сувенирном отделе, а также за счет пожертвований посетителей.
Итак, показываю вам кукол в национальных костюмах:
Кроме кукол, в музее «живут» и ангелы:
Декоративные пасхальные яйца и уникальный литовский народный промысел – пасхальные вербы, о которых я уже рассказывала читателям «Отзовика»:
Ткацкий станок и традиционные литовские пояса:
Образцы национальных костюмов, характерных для этого региона:
Ткани, вышивка и вязаные изделия:
Обработка льна:
Всевозможные композиции, сплетенные из соломы и сухих растений:
Покрывала и скатерти:
Глиняная посуда:
После знакомства с экспонатами музея, мы расспросили экскурсовода о том, как живется литовцам в окрестностях Пуньска. По ее словам, здесь осталась только одна литовская школа, а незадолго до нашего приезда какие-то хулиганы оторвали и уничтожили одну из двух «опознавательных» табличек, вывешенных у входа в музей – как раз ту самую, которая была написана на литовском языке. Вторая табличка, с польским текстом, естественно, осталась «в живых»…
Очень жаль, что работа людей, которые как-то пытаются сохранять, собирать и пропагандировать культурное наследие своего народа в условиях, когда пожилые умельцы уходят из жизни, а молодежь или предпочитает другие занятия или вообще эмигрирует, глубоко безразлична как чиновникам с их исторической родины, так и чиновникам из того государства, в которое эти люди попали отнюдь не по своей воле.
По сравнению с городом Сейны, Пуньск выглядит практически как деревня. Но мне понравилось то, что в нем много зелени, а большинство дворов украшено цветами.
Достопримечательностей в Пуньске – раз-два и обчелся. И хотя они в основном интересны тем, кто приезжает сюда из Литвы, мы также видели в Пуньске и группу польских туристов. Отмечу, что регион, в котором находится Пуньск, давно оценили те люди, которые любят отдыхать на природе с комфортом. Как я уже упоминала в предыдущем рассказе, в этих местах отличные воздух, леса и озера. В окрестностях Пуньска построено немало гостиниц, пансионов и гостевых домов со всеми удобствами в номерах.
Когда я только начала собирать информацию о Пуньске и узнала, что в нем существует костел Успения Девы Пресвятой Марии, то у меня сначала возникли сомнения: а стоит ли приезжать смотреть неоготику конца XIX века? Дело в том, что сооружения подобного стиля и «возраста» я видела «и оптом, и в розницу», и далеко не в одной стране. Поэтому я не верила, что смогу обнаружить здесь нечто особенное.
Однако, на стадии более глубоких информационных «раскопок», я выяснила, в чем заключается уникальность данного храма. Внутри его стены украшает рисунок, который традиционно ткут на поясах для литовских национальных костюмов. Этот узор – один из основных элементов литовской национальной символики, и пояса, на которых он присутствует, можно в огромных количествах увидеть практически во всех сувенирных магазинах Литвы.
Снаружи, как видите, костел не лишен элегантности. Кроме кирпича, в кладке присутствует природный камень, и в итоге образовалось приятное сочетание розового, коричневого и серого цветов. Так как на календаре была суббота – традиционный день для венчаний, скамьи костела были украшены белыми лентами и такими же белоснежными гладиолусами.
Даже при беглом взгляде на элементы внутреннего убранства видно, что это литовский храм, хоть и стоящий на польской земле. Так, например, среди статуй, украшающих главный алтарь, справа можно увидеть статую Святого Казимира – в красном одеянии и с лилией в руке. Напомню, что Святой Казимир – небесный покровитель Литвы. В его честь в Литве ежегодно (в первый уик-энд марта) устраивают веселые праздничные ярмарки, названные его именем. А выше, на алтаре, с двух сторон – двойной литовский крест.
Вышивка, украшающая покрывала на иконах, тоже в основном выполнена в литовском стиле.
И вот он, упомянутый мной узор на стенах. Точь-в-точь такой же, как на литовских поясах.
Напротив костела есть маленький, но приятный по царившей в нем атмосфере музейчик народного быта и ремесел, организованный в бывшем доме священника. Он называется Stara Plebania. Несмотря на небольшую площадь музейного здания, в нем собраны интересные коллекции кукол, пасхальных яиц, композиций из сухих растений, текстильных и деревянных изделий, национальных костюмов, посуды.
Все экспонаты музея изготовлены литовскими мастерами и мастерицами, жившими и живущими на территории Польши. Здесь же можно увидеть и старую мебель, и посуду, а также станки, прялки и прочее «оборудование», которое использовалось в крестьянских хозяйствах.
Когда мы вошли в музей, там находилась группа польских туристов. Узнав по произнесенным нами словам приветствия, что мы из Литвы, экскурсовод предложила нам два варианта: либо присоединиться к польской группе, либо подождать 10 минут до окончания экскурсии и прослушать экскурсию на литовском языке. Мы выбрали второй вариант, чтобы было удобнее общаться с экскурсоводом.
Можно сказать, что этот музей «держится» на энтузиазме его руководителя Альдоны Вайцекаускене и трех ее коллег. Музей не финансируется ни Литвой, ни тем более Польшей, и выживает за счет продажи изделий народных промыслов (платьев, шапочек, салфеток, посуды и пр.), выставляемых в сувенирном отделе, а также за счет пожертвований посетителей.
Итак, показываю вам кукол в национальных костюмах:
Кроме кукол, в музее «живут» и ангелы:
Декоративные пасхальные яйца и уникальный литовский народный промысел – пасхальные вербы, о которых я уже рассказывала читателям «Отзовика»:
Ткацкий станок и традиционные литовские пояса:
Образцы национальных костюмов, характерных для этого региона:
Ткани, вышивка и вязаные изделия:
Обработка льна:
Всевозможные композиции, сплетенные из соломы и сухих растений:
Покрывала и скатерти:
Глиняная посуда:
После знакомства с экспонатами музея, мы расспросили экскурсовода о том, как живется литовцам в окрестностях Пуньска. По ее словам, здесь осталась только одна литовская школа, а незадолго до нашего приезда какие-то хулиганы оторвали и уничтожили одну из двух «опознавательных» табличек, вывешенных у входа в музей – как раз ту самую, которая была написана на литовском языке. Вторая табличка, с польским текстом, естественно, осталась «в живых»…
Очень жаль, что работа людей, которые как-то пытаются сохранять, собирать и пропагандировать культурное наследие своего народа в условиях, когда пожилые умельцы уходят из жизни, а молодежь или предпочитает другие занятия или вообще эмигрирует, глубоко безразлична как чиновникам с их исторической родины, так и чиновникам из того государства, в которое эти люди попали отнюдь не по своей воле.
Год посещения | 2013 |
Общее впечатление | "Литовская" Польша (часть 2) |
Моя оценка | |
Рекомендую друзьям | ДА |
Комментарии к отзыву39